Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
"Çok büyük bir mekr ile mekr ettiler!" |
|
|
Ali Bulaç
"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular." |
|
Nuh 22. Ayet
22. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Nuh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Bunlar bana karşı geldiler. Malı ve çocukları kendi zararını arttırmaktan başka işe yarayamayan kişiye uydular ve büyük tuzaklar kurdular."
|
Bayraktar Bayraklı
- Nuh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Bunlar bana karşı geldiler. Malı ve çocukları kendi zararını arttırmaktan başka işe yarayamayan kişiye uydular ve büyük tuzaklar kurdular." |
|
|
Diyanet İşleri
"Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular." |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve büyük büyük mekre giriştiler |
|
|
Gültekin Onan
"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular." |
|
Nuh 22. Ayet
22. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar".
|
Hasan Basri Çantay
"Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar". |
|
|
İbni Kesir
Büyük büyük düzenler kurdular. |
|
|
Muhammed Esed
ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara, |
|
|
Şaban Piriş
Büyük büyük tuzak kurdular. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.