Mealler

/ Mealler / Liste

Nuh Suresi - 22. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Nuh 22. Ayet 22. Ayet Ahmed Hulusi "Çok büyük bir mekr ile mekr ettiler!"
Ahmed Hulusi

"Çok büyük bir mekr ile mekr ettiler!"

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Ali Bulaç "Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."
Ali Bulaç

"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Bayraktar Bayraklı - Nuh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Bunlar bana karşı geldiler. Malı ve çocukları kendi zararını arttırmaktan başka işe yarayamayan kişiye uydular ve büyük tuzaklar kurdular."
Bayraktar Bayraklı

- Nuh şöyle dedi: "Ey Rabbim! Bunlar bana karşı geldiler. Malı ve çocukları kendi zararını arttırmaktan başka işe yarayamayan kişiye uydular ve büyük tuzaklar kurdular."

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Diyanet İşleri "Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular."
Diyanet İşleri

"Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular."

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve büyük büyük mekre giriştiler
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve büyük büyük mekre giriştiler

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Gültekin Onan "Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."
Gültekin Onan

"Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular."

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Hasan Basri Çantay "Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar".
Hasan Basri Çantay

"Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar".

Nuh 22. Ayet 22. Ayet İbni Kesir Büyük büyük düzenler kurdular.
İbni Kesir

Büyük büyük düzenler kurdular.

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Muhammed Esed ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara,
Muhammed Esed

ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara,

Nuh 22. Ayet 22. Ayet Şaban Piriş Büyük büyük tuzak kurdular.
Şaban Piriş

Büyük büyük tuzak kurdular.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image