Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
"Benim davetim onların kaçışından başka bir şey arttırmadı. " |
|
|
Ali Bulaç
"Fakat davet etmem, bir kaçıştan başkasını arttırmadı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Sonra Nuh şöyle devam etti: "Ey Rabbim! Doğrusu ben kavmimi gece gündüz tevhid inancına davet ettim. Fakat benim davetim, ancak kaçmalarını arttırdı. Her ne zaman onları senin bağışlamana çağırdıysam, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerini başlarına çektiler, direndiler ve büyüklendikçe büyüklendiler. Sonra ben onları açıkça çağırdım. Sonra onlara davetimi hem açık ilan ettim, hem de gizlice.Özel olarak kendileriyle konuştum."
|
Bayraktar Bayraklı
- Sonra Nuh şöyle devam etti: "Ey Rabbim! Doğrusu ben kavmimi gece gündüz tevhid inancına davet ettim. Fakat benim davetim, ancak kaçmalarını arttırdı. Her ne zaman onları senin bağışlamana çağırdıysam, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerini başlarına çektiler, direndiler ve büyüklendikçe büyüklendiler. Sonra ben onları açıkça çağırdım. Sonra onlara davetimi hem açık ilan ettim, hem de gizlice.Özel olarak kendileriyle konuştum." |
|
|
Diyanet İşleri
Fakat benim davetim ancak onların kaçışını artırdı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat benim çağırmam onlara firardan başka bir şey artırmadı
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat benim çağırmam onlara firardan başka bir şey artırmadı |
|
|
Gültekin Onan
"Fakat davet etmem, bir kaçıştan başkasını arttırmadı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Fakat benim da'vetim (imandan) kaçma (ların) dan başka (bir şey'i) artırmadı".
|
Hasan Basri Çantay
"Fakat benim da'vetim (imandan) kaçma (ların) dan başka (bir şey'i) artırmadı". |
|
|
İbni Kesir
Ne var ki benim davetim; sadece benden uzaklaşmalarını artırdı. |
|
|
Muhammed Esed
ama bu çağrım onları yalnızca (Senden) daha da uzaklaştırdı. |
|
|
Şaban Piriş
Çağrım onların kaçmasından başka bir şeye yaramadı. |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Suat Yıldırım
(5-6) "Ya Rabbi, dedi Nuh, ben milletimi gece gündüz dine davet ettim. Ama benim davetim, onların sadece daha çok uzaklaşmalarına yol açtı."
|
Suat Yıldırım
(5-6) "Ya Rabbi, dedi Nuh, ben milletimi gece gündüz dine davet ettim. Ama benim davetim, onların sadece daha çok uzaklaşmalarına yol açtı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Süleyman Ateş
"Benim da'vetim, onlara kaçışlarını artırmaktan başka bir katkıda bulunmadı."
|
Süleyman Ateş
"Benim da'vetim, onlara kaçışlarını artırmaktan başka bir katkıda bulunmadı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Fakat çağrım, onların kaçışlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Fakat çağrım, onların kaçışlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı." |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne ki benim davetim onları uzaklaştırmaktan başka bir işe yaramadı.
|
Mustafa İslamoğlu
Ne ki benim davetim onları uzaklaştırmaktan başka bir işe yaramadı. |
|
|
Rashad Khalifa
"But my invitation only increased their aversion. |
|
|
The Monotheist Group
"But my calling only drove them away!" |
|
|
Edip-Layth
"But my calling only drove them away!" |
|
|
Ali Rıza Safa
"Fakat bu çağrım, uzaklaşmalarından başka bir şeyi artırmadı!" |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ama davetim onları daha fazla kaçırmaktan başka bir işe yaramadı.
|
Süleymaniye Vakfı
Ama davetim onları daha fazla kaçırmaktan başka bir işe yaramadı. |
|
Nuh 6. Ayet
6. Ayet
Edip Yüksel
"Ne var ki, çağrım onların kaçışını arttırmaktan başka şeye yaramadı."
|
Edip Yüksel
"Ne var ki, çağrım onların kaçışını arttırmaktan başka şeye yaramadı." |
|
|
Erhan Aktaş
"Fakat benim çağrım, onların kaçışlarını daha da artırdı." |
|
|
Mehmet Okuyan
Benim davetim ancak kaçmalarını artırdı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.