Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nur 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
The wicked females are for the wicked males, and the wicked males are for the wicked females. And the good females are for the good males, and the good males are for the good females; these are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision.
|
The Monotheist Group
The wicked females are for the wicked males, and the wicked males are for the wicked females. And the good females are for the good males, and the good males are for the good females; these are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision. |
|
Nur 26. Ayet
26. Ayet
Edip-Layth
The wicked women are for the wicked men, and the wicked men are for the wicked women. The good women are for the good men, and the good men are for the good women. These people are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision.
|
Edip-Layth
The wicked women are for the wicked men, and the wicked men are for the wicked women. The good women are for the good men, and the good men are for the good women. These people are innocent from what statements have been made, and for them is forgiveness and a generous provision. |
|
Nur 26. Ayet
26. Ayet
Ali Rıza Safa
Kötü kadınlar, kötü erkeklere; kötü erkekler de kötü kadınlara yaraşır. Temiz kadınlar, temiz erkeklere; temiz erkekler de temiz kadınlara yaraşır. İşte onlar, söylentilerden uzaktır. Onlar için, bağışlanma ve bol geçimlik vardır.
|
Ali Rıza Safa
Kötü kadınlar, kötü erkeklere; kötü erkekler de kötü kadınlara yaraşır. Temiz kadınlar, temiz erkeklere; temiz erkekler de temiz kadınlara yaraşır. İşte onlar, söylentilerden uzaktır. Onlar için, bağışlanma ve bol geçimlik vardır. |
|
Nur 26. Ayet
26. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kötü kadınlar kötü erkekler için kötü erkekler kötü kadınlar içindir. İyi kadınlar iyi erkekler için iyi erkekler de iyi kadınlar içindir[1]. Bunlar o iftiracıların dediklerinden uzaktırlar. Onların payına düşen bağışlanma ve ikramiyeli rızıktır.
|
Süleymaniye Vakfı
Kötü kadınlar kötü erkekler için kötü erkekler kötü kadınlar içindir. İyi kadınlar iyi erkekler için iyi erkekler de iyi kadınlar içindir[1]. Bunlar o iftiracıların dediklerinden uzaktırlar. Onların payına düşen bağışlanma ve ikramiyeli rızıktır. |
|
Nur 26. Ayet
26. Ayet
Edip Yüksel
Kötü kadınlar, kötü erkekler için, kötü erkekler de kötü kadınlar içindir. İyi kadınlar iyi erkekler için ve iyi erkekler de iyi kadınlar içindir. Bunlar (ikinci grup), onların söylentilerinden uzaktır. Bunlar bağışlanma ve cömert bir ödül hak etmişlerdir.
|
Edip Yüksel
Kötü kadınlar, kötü erkekler için, kötü erkekler de kötü kadınlar içindir. İyi kadınlar iyi erkekler için ve iyi erkekler de iyi kadınlar içindir. Bunlar (ikinci grup), onların söylentilerinden uzaktır. Bunlar bağışlanma ve cömert bir ödül hak etmişlerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.