Mealler

/ Mealler / Liste

Rad Suresi - 29. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Rad 29. Ayet 29. Ayet Ahmed Hulusi İman edip imanın gereğini yaşayanlar var ya, onlara Tuba (cennet ağacı) ve hakikatlerindekini yaşamanın güzellikleri vardır.
Ahmed Hulusi

İman edip imanın gereğini yaşayanlar var ya, onlara Tuba (cennet ağacı) ve hakikatlerindekini yaşamanın güzellikleri vardır.

Rad 29. Ayet 29. Ayet Ali Bulaç İman edip salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Varılacak yerin güzel olanı (onlarındır).
Ali Bulaç

İman edip salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Varılacak yerin güzel olanı (onlarındır).

Rad 29. Ayet 29. Ayet Bayraktar Bayraklı İman edip iyi işler yapanlara ne mutlu! Varılacak güzel yurt da onlar içindir.
Bayraktar Bayraklı

İman edip iyi işler yapanlara ne mutlu! Varılacak güzel yurt da onlar içindir.

Rad 29. Ayet 29. Ayet Diyanet İşleri İnanan ve salih amel işleyenler için, mutluluk ve güzel bir dönüş yeri vardır.
Diyanet İşleri

İnanan ve salih amel işleyenler için, mutluluk ve güzel bir dönüş yeri vardır.

Rad 29. Ayet 29. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Onlar ki iyman etmişlerdir ve salih ameller işlemektedirler, ne hoş, tuba onların, istikbal güzelliği onların
Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar ki iyman etmişlerdir ve salih ameller işlemektedirler, ne hoş, tuba onların, istikbal güzelliği onların

Rad 29. Ayet 29. Ayet Gültekin Onan İnanıp salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Dönüş yerinin (meab) güzeli (onlarındır).
Gültekin Onan

İnanıp salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Dönüş yerinin (meab) güzeli (onlarındır).

Rad 29. Ayet 29. Ayet Hasan Basri Çantay İman edib de güzel işler (hareketler ve ibadetler) yapanlar: Ne mutlu onlara! (Nihayet) dönüb gidilecek güzel yurd da (onların).
Hasan Basri Çantay

İman edib de güzel işler (hareketler ve ibadetler) yapanlar: Ne mutlu onlara! (Nihayet) dönüb gidilecek güzel yurd da (onların).

Rad 29. Ayet 29. Ayet İbni Kesir İnanmış olup salih ameller işleyenler için, hoş bir hayat ve güzel bir gelecek vardır.
İbni Kesir

İnanmış olup salih ameller işleyenler için, hoş bir hayat ve güzel bir gelecek vardır.

Rad 29. Ayet 29. Ayet Muhammed Esed (Evet,) imana erişen ve dürüst ve erdemli davranan o kimseler ki, kendileri için (bu dünyada) huzurlu bir hayat, (ahirette de) varılacak yerlerin en güzeli ayırılmıştır!"
Muhammed Esed

(Evet,) imana erişen ve dürüst ve erdemli davranan o kimseler ki, kendileri için (bu dünyada) huzurlu bir hayat, (ahirette de) varılacak yerlerin en güzeli ayırılmıştır!"

Rad 29. Ayet 29. Ayet Şaban Piriş İman edip doğruları yapanlar için hoş bir hayat ve güzel bir istikbal vardır.
Şaban Piriş

İman edip doğruları yapanlar için hoş bir hayat ve güzel bir istikbal vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image