Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Suat Yıldırım
Ne mutlu iman edip de makbul ve güzel işler yapanlara!Eninde sonunda dönüp gidilecek güzel yurt onların olacak.
|
Suat Yıldırım
Ne mutlu iman edip de makbul ve güzel işler yapanlara!Eninde sonunda dönüp gidilecek güzel yurt onların olacak. |
|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Süleyman Ateş
İşte mutluluk ve güzel gelecek, o inanıp güzel işler yapanlarındır.
|
Süleyman Ateş
İşte mutluluk ve güzel gelecek, o inanıp güzel işler yapanlarındır. |
|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İman edip hak ve barış uğruna iyi işler yapanlara mutluluk ve müjde var, güzel bir gelecek var.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İman edip hak ve barış uğruna iyi işler yapanlara mutluluk ve müjde var, güzel bir gelecek var. |
|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İman eden ve Allah'ın razı olduğu eylem ortaya koyan bu kimseler var ya: göz aydınlığı onlarındır, güzel yurt da onların…
|
Mustafa İslamoğlu
İman eden ve Allah'ın razı olduğu eylem ortaya koyan bu kimseler var ya: göz aydınlığı onlarındır, güzel yurt da onların… |
|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Rashad Khalifa
Those who believe and lead a righteous life have deserved happiness and a joyous destiny.
|
Rashad Khalifa
Those who believe and lead a righteous life have deserved happiness and a joyous destiny. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.