Mealler

/ Mealler / Liste

Sad Suresi - 39. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Sad 39. Ayet 39. Ayet Suat Yıldırım Buyurduk: "Süleyman! İşte bu, sana ihsanımızdır. İster dağıt, ister yanında tut, bu hesapsızdır."
Suat Yıldırım

Buyurduk: "Süleyman! İşte bu, sana ihsanımızdır. İster dağıt, ister yanında tut, bu hesapsızdır."

Sad 39. Ayet 39. Ayet Süleyman Ateş "Bu bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine ver veya verme, hesapsızdır." (dedik).
Süleyman Ateş

"Bu bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine ver veya verme, hesapsızdır." (dedik).

Sad 39. Ayet 39. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok...
Yaşar Nuri Öztürk

Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok...

Sad 39. Ayet 39. Ayet Mustafa İslamoğlu (Ve ona şöyle dedik): "İşte bu Bizim ikramımızdır; artık onu ister hiçbir hesap yapmadan karşılıksız ver, istersen elinde tut!"
Mustafa İslamoğlu

(Ve ona şöyle dedik): "İşte bu Bizim ikramımızdır; artık onu ister hiçbir hesap yapmadan karşılıksız ver, istersen elinde tut!"

Sad 39. Ayet 39. Ayet Rashad Khalifa "This is our provision to you; you may give generously, or withhold, without limits."
Rashad Khalifa

"This is our provision to you; you may give generously, or withhold, without limits."

Sad 39. Ayet 39. Ayet The Monotheist Group "This is Our gift, so you may spend or withhold, without any repercussions."
The Monotheist Group

"This is Our gift, so you may spend or withhold, without any repercussions."

Sad 39. Ayet 39. Ayet Edip-Layth "This is Our gift, so you may spend or withhold, without any repercussions."
Edip-Layth

"This is Our gift, so you may spend or withhold, without any repercussions."

Sad 39. Ayet 39. Ayet Ali Rıza Safa "İşte bu, Bizim bağışımızdır. Artık, hesapsızca ver veya tut!"
Ali Rıza Safa

"İşte bu, Bizim bağışımızdır. Artık, hesapsızca ver veya tut!"

Sad 39. Ayet 39. Ayet Süleymaniye Vakfı Bu, bizim sana ikramımızdır; başkasına ister ver, ister verme, hesabı sorulmayacaktır.
Süleymaniye Vakfı

Bu, bizim sana ikramımızdır; başkasına ister ver, ister verme, hesabı sorulmayacaktır.

Sad 39. Ayet 39. Ayet Edip Yüksel "Bu bizim bağışımızdır. İster ver, ister tut, tükenmez."
Edip Yüksel

"Bu bizim bağışımızdır. İster ver, ister tut, tükenmez."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image