Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Sad 39. Ayet
39. Ayet
Suat Yıldırım
Buyurduk: "Süleyman! İşte bu, sana ihsanımızdır. İster dağıt, ister yanında tut, bu hesapsızdır."
|
Suat Yıldırım
Buyurduk: "Süleyman! İşte bu, sana ihsanımızdır. İster dağıt, ister yanında tut, bu hesapsızdır." |
|
Sad 39. Ayet
39. Ayet
Süleyman Ateş
"Bu bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine ver veya verme, hesapsızdır." (dedik).
|
Süleyman Ateş
"Bu bizim ihsanımızdır. Artık dilediğine ver veya verme, hesapsızdır." (dedik). |
|
Sad 39. Ayet
39. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok...
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bu, bizim lütfumuzdur; ister ver, ister elinde tut. Hesap yok... |
|
Sad 39. Ayet
39. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Ve ona şöyle dedik): "İşte bu Bizim ikramımızdır; artık onu ister hiçbir hesap yapmadan karşılıksız ver, istersen elinde tut!"
|
Mustafa İslamoğlu
(Ve ona şöyle dedik): "İşte bu Bizim ikramımızdır; artık onu ister hiçbir hesap yapmadan karşılıksız ver, istersen elinde tut!" |
|
Sad 39. Ayet
39. Ayet
Rashad Khalifa
"This is our provision to you; you may give generously, or withhold, without limits."
|
Rashad Khalifa
"This is our provision to you; you may give generously, or withhold, without limits." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.