Mealler

/ Mealler / Liste

Sad Suresi - 41. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Sad 41. Ayet 41. Ayet Suat Yıldırım Kulumuz Eyyub'u da hatırla! Hani o Rabbine: "Ya Rabbi, şeytan bana bir yorgunluk ve işkence dokundurdu." diye yalvarmıştı.
Suat Yıldırım

Kulumuz Eyyub'u da hatırla! Hani o Rabbine: "Ya Rabbi, şeytan bana bir yorgunluk ve işkence dokundurdu." diye yalvarmıştı.

Sad 41. Ayet 41. Ayet Süleyman Ateş Kulumuz Eyyub'u da an: (O) Rabbine "Şeytan, bana bir yorgunluk ve azab dokundurdu" diye seslenmişti.
Süleyman Ateş

Kulumuz Eyyub'u da an: (O) Rabbine "Şeytan, bana bir yorgunluk ve azab dokundurdu" diye seslenmişti.

Sad 41. Ayet 41. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kulumuz Eyyub'u da an! Hani, Rabbine şöyle seslenmişti: "Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu."
Yaşar Nuri Öztürk

Kulumuz Eyyub'u da an! Hani, Rabbine şöyle seslenmişti: "Şeytan bana bir yorgunluk ve azap dokundurdu."

Sad 41. Ayet 41. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve kulumuz Eyyub'u da hatırla: Hani o Rabbine "(Rabbim!) Şeytan bana tarifsiz bir bezginlik ve terkedilmişlik hissi vermektedir!" diye yakarmıştı.
Mustafa İslamoğlu

Ve kulumuz Eyyub'u da hatırla: Hani o Rabbine "(Rabbim!) Şeytan bana tarifsiz bir bezginlik ve terkedilmişlik hissi vermektedir!" diye yakarmıştı.

Sad 41. Ayet 41. Ayet Rashad Khalifa Remember our servant Job: he called upon his Lord, "The devil has afflicted me with hardship and pain."
Rashad Khalifa

Remember our servant Job: he called upon his Lord, "The devil has afflicted me with hardship and pain."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image