Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
İşte bu, yani cehennemliklerin davalaşması kesin bir gerçektir. |
|
Sad 64. Ayet
64. Ayet
Süleyman Ateş
Bu, mutlaka gerçektir, ateş halkının tartışmasıdır (bunun olacağından asla şüphe yoktur).
|
Süleyman Ateş
Bu, mutlaka gerçektir, ateş halkının tartışmasıdır (bunun olacağından asla şüphe yoktur). |
|
Sad 64. Ayet
64. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İşte bu, kesin gerçektir. Ateş halkının çekişmesi gerçekleşecektir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İşte bu, kesin gerçektir. Ateş halkının çekişmesi gerçekleşecektir. |
|
Sad 64. Ayet
64. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Elbet ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi, işte böyle gerçekleşecektir.
|
Mustafa İslamoğlu
Elbet ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi, işte böyle gerçekleşecektir. |
|
Sad 64. Ayet
64. Ayet
Rashad Khalifa
This is a predetermined fact: the people of Hell will feud with one another.
|
Rashad Khalifa
This is a predetermined fact: the people of Hell will feud with one another. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.