Mealler

/ Mealler / Liste

Sad Suresi - 73. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Sad 73. Ayet 73. Ayet Ahmed Hulusi O Meleklerin hepsi, toptan secde ettiler.
Ahmed Hulusi

O Meleklerin hepsi, toptan secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Ali Bulaç Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Ali Bulaç

Meleklerin hepsi topluca secde etti;

Sad 73. Ayet 73. Ayet Bayraktar Bayraklı Bütün melekler secde ettiler.
Bayraktar Bayraklı

Bütün melekler secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Diyanet İşleri Derken bütün melekler topluca saygı ile eğildiler.
Diyanet İşleri

Derken bütün melekler topluca saygı ile eğildiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Onun üzerine Melaikenin hepsi toptan secde ettiler
Elmalılı Hamdi Yazır

Onun üzerine Melaikenin hepsi toptan secde ettiler

Sad 73. Ayet 73. Ayet Gültekin Onan Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Gültekin Onan

Meleklerin hepsi topluca secde etti;

Sad 73. Ayet 73. Ayet Hasan Basri Çantay Bunun üzerine bütün melekler topdan secde etmiş,
Hasan Basri Çantay

Bunun üzerine bütün melekler topdan secde etmiş,

Sad 73. Ayet 73. Ayet İbni Kesir Bütün melekler topluca secde ettiler.
İbni Kesir

Bütün melekler topluca secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Muhammed Esed Bunun üzerine bütün melekler yere kapandılar,
Muhammed Esed

Bunun üzerine bütün melekler yere kapandılar,

Sad 73. Ayet 73. Ayet Şaban Piriş Meleklerin hepsi topluca secde etmişti.
Şaban Piriş

Meleklerin hepsi topluca secde etmişti.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Suat Yıldırım Meleklerin hepsi secde ettiler.
Suat Yıldırım

Meleklerin hepsi secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Süleyman Ateş Meleklerin hepsi tüm olarak secde ettiler.
Süleyman Ateş

Meleklerin hepsi tüm olarak secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Mustafa İslamoğlu Bunun üzerine bütün melekler emre amade oldular;
Mustafa İslamoğlu

Bunun üzerine bütün melekler emre amade oldular;

Sad 73. Ayet 73. Ayet Rashad Khalifa The angels fell prostrate, all of them,
Rashad Khalifa

The angels fell prostrate, all of them,

Sad 73. Ayet 73. Ayet The Monotheist Group The angels yielded, all of them,
The Monotheist Group

The angels yielded, all of them,

Sad 73. Ayet 73. Ayet Edip-Layth The controllers submitted, all of them,
Edip-Layth

The controllers submitted, all of them,

Sad 73. Ayet 73. Ayet Ali Rıza Safa Bunun üzerine, tüm melekler, toplu olarak secde ettiler.
Ali Rıza Safa

Bunun üzerine, tüm melekler, toplu olarak secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Süleymaniye Vakfı Bütün melekler birlikte secde ettiler.
Süleymaniye Vakfı

Bütün melekler birlikte secde ettiler.

Sad 73. Ayet 73. Ayet Edip Yüksel Tüm melekler ona secdeye kapandı;
Edip Yüksel

Tüm melekler ona secdeye kapandı;

Sad 73. Ayet 73. Ayet Erhan Aktaş Bunun üzerine meleklerin tamamı, hep birlikte secde ettiler.[1]
Erhan Aktaş

Bunun üzerine meleklerin tamamı, hep birlikte secde ettiler.[1]

Dip Notlar
Sad 73. Ayet 73. Ayet Mehmet Okuyan Bütün melekler hemen secde etmişlerdi.[1]
Mehmet Okuyan

Bütün melekler hemen secde etmişlerdi.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image