Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Ahmed Hulusi
Yoksa biz, onlar seyrederken mi melekleri dişiler olarak, yarattık?
|
Ahmed Hulusi
Yoksa biz, onlar seyrederken mi melekleri dişiler olarak, yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Ali Bulaç
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken biz melekleri dişiler olarak mı yarattık?
|
Ali Bulaç
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken biz melekleri dişiler olarak mı yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Yoksa biz, melekleri onların gözü önünde kız olarak mı yarattık?"
|
Bayraktar Bayraklı
"Yoksa biz, melekleri onların gözü önünde kız olarak mı yarattık?" |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Diyanet İşleri
Yoksa biz melekleri dişi olarak yaratmışız da onlar şahid mi bulunuyorlarmış?
|
Diyanet İşleri
Yoksa biz melekleri dişi olarak yaratmışız da onlar şahid mi bulunuyorlarmış? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa biz Melaikeyi dişi yaratmışız da onlar şahid mi bulunuyorlarmış?
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa biz Melaikeyi dişi yaratmışız da onlar şahid mi bulunuyorlarmış? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Gültekin Onan
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken biz melekleri dişiler olarak mı yarattık?
|
Gültekin Onan
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken biz melekleri dişiler olarak mı yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Hasan Basri Çantay
Yoksa biz melekleri dişi yaratdık da onlar (buna) şahid midirler?
|
Hasan Basri Çantay
Yoksa biz melekleri dişi yaratdık da onlar (buna) şahid midirler? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
İbni Kesir
Yoksa, Biz, melekleri dişi olarak yarattık da onlar buna şahid miydiler?
|
İbni Kesir
Yoksa, Biz, melekleri dişi olarak yarattık da onlar buna şahid miydiler? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Muhammed Esed
Yoksa melekleri dişi yarattık da o (meleklere ilahlık isnad ede)nler bunu gördüler mi?
|
Muhammed Esed
Yoksa melekleri dişi yarattık da o (meleklere ilahlık isnad ede)nler bunu gördüler mi? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Şaban Piriş
Yoksa bizim melekleri dişi olarak yarattığımıza mı şahitlik ettiler?
|
Şaban Piriş
Yoksa bizim melekleri dişi olarak yarattığımıza mı şahitlik ettiler? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Suat Yıldırım
Yoksa Biz melekleri dişi yaratmışız da onlar buna şahit mi olmuşlar?
|
Suat Yıldırım
Yoksa Biz melekleri dişi yaratmışız da onlar buna şahit mi olmuşlar? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Süleyman Ateş
Yoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)?
|
Süleyman Ateş
Yoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yoksa biz, melekleri, bunların tanıklık ettikleri bir sırada, dişiler olarak mı yarattık?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yoksa biz, melekleri, bunların tanıklık ettikleri bir sırada, dişiler olarak mı yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yoksa melekleri dişiler olarak yarattık da, buna onlar mı tanık oldular?"
|
Mustafa İslamoğlu
Yoksa melekleri dişiler olarak yarattık da, buna onlar mı tanık oldular?" |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Rashad Khalifa
Did we create the angels to be females? Did they witness that?
|
Rashad Khalifa
Did we create the angels to be females? Did they witness that? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
The Monotheist Group
Or did We create the angels as females while they witnessed?
|
The Monotheist Group
Or did We create the angels as females while they witnessed? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Edip-Layth
Or did We create the controllers as females while they witnessed?
|
Edip-Layth
Or did We create the controllers as females while they witnessed? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Ali Rıza Safa
Yoksa melekleri dişi olarak yarattık da buna tanık mı oldular?
|
Ali Rıza Safa
Yoksa melekleri dişi olarak yarattık da buna tanık mı oldular? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ya da melekleri gözleri önünde dişi olarak mı yarattık?
|
Süleymaniye Vakfı
Ya da melekleri gözleri önünde dişi olarak mı yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Edip Yüksel
Yoksa melekleri, onların gözü önünde dişi olarak mı yarattık?
|
Edip Yüksel
Yoksa melekleri, onların gözü önünde dişi olarak mı yarattık? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Erhan Aktaş
Yoksa Biz melekleri dişi olarak yarattık da onlar buna tanık mı oldular?
|
Erhan Aktaş
Yoksa Biz melekleri dişi olarak yarattık da onlar buna tanık mı oldular? |
|
Saffat 150. Ayet
150. Ayet
Mehmet Okuyan
Yoksa onlar şahitken (onlar görürken) melekleri kız olarak mı yaratmışız![1]
|
Mehmet Okuyan
Yoksa onlar şahitken (onlar görürken) melekleri kız olarak mı yaratmışız![1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.