Mealler

/ Mealler / Liste

Saffat Suresi - 174. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Saffat 174. Ayet 174. Ayet Ahmed Hulusi Artık bir süre onlardan yüz çevir!
Ahmed Hulusi

Artık bir süre onlardan yüz çevir!

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Ali Bulaç Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
Ali Bulaç

Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Bayraktar Bayraklı Bir süreye kadar onlara aldırış etme.
Bayraktar Bayraklı

Bir süreye kadar onlara aldırış etme.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Diyanet İşleri O halde, bir süreye kadar onlardan yüz çevir
Diyanet İşleri

O halde, bir süreye kadar onlardan yüz çevir

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Onun için yüz çevir de onlardan bir zamana kadar
Elmalılı Hamdi Yazır

Onun için yüz çevir de onlardan bir zamana kadar

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Gültekin Onan Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
Gültekin Onan

Öyleyse sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Hasan Basri Çantay Onun için (Habibim) sen bir zamana kadar onlardan yüz çevir,
Hasan Basri Çantay

Onun için (Habibim) sen bir zamana kadar onlardan yüz çevir,

Saffat 174. Ayet 174. Ayet İbni Kesir Sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
İbni Kesir

Sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Muhammed Esed Bu sebeple, o (hakikati inkar ede)nlerden bir süre uzak dur
Muhammed Esed

Bu sebeple, o (hakikati inkar ede)nlerden bir süre uzak dur

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Şaban Piriş Öyleyse bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
Şaban Piriş

Öyleyse bir süreye kadar onlardan yüz çevir.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Suat Yıldırım Artık bir süre sen onlardan uzak dur!
Suat Yıldırım

Artık bir süre sen onlardan uzak dur!

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Süleyman Ateş Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme).
Süleyman Ateş

Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme).

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bir vakte kadar onlardan yüz çevir!
Yaşar Nuri Öztürk

Bir vakte kadar onlardan yüz çevir!

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Mustafa İslamoğlu Bu yüzden artık onlardan bir süreliğine uzak dur;
Mustafa İslamoğlu

Bu yüzden artık onlardan bir süreliğine uzak dur;

Rashad Khalifa

So disregard them for awhile.

The Monotheist Group

So turn away from them for awhile.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Edip-Layth So turn away from them for awhile.
Edip-Layth

So turn away from them for awhile.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Ali Rıza Safa Artık, bir süre onlardan uzaklaş.
Ali Rıza Safa

Artık, bir süre onlardan uzaklaş.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Süleymaniye Vakfı Öyleyse sen bir süreye kadar onlarla dostluğu kes de
Süleymaniye Vakfı

Öyleyse sen bir süreye kadar onlarla dostluğu kes de

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Edip Yüksel Öyleyse bir süre için onlara aldırış etme.
Edip Yüksel

Öyleyse bir süre için onlara aldırış etme.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Erhan Aktaş Artık bir süre onlardan yüz çevir.
Erhan Aktaş

Artık bir süre onlardan yüz çevir.

Saffat 174. Ayet 174. Ayet Mehmet Okuyan Belirli bir süreye kadar onlardan yüz çevir!
Mehmet Okuyan

Belirli bir süreye kadar onlardan yüz çevir!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image