Mealler

/ Mealler / Liste

Saffat Suresi - 20. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Saffat 20. Ayet 20. Ayet Ahmed Hulusi "Vay bize! Bu, Din Günü'dür!" dediler.
Ahmed Hulusi

"Vay bize! Bu, Din Günü'dür!" dediler.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Ali Bulaç Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."
Ali Bulaç

Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Bayraktar Bayraklı "Vah bize! Bu ceza günüdür" diyecekler.
Bayraktar Bayraklı

"Vah bize! Bu ceza günüdür" diyecekler.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Diyanet İşleri Şöyle diyecekler: "Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür."
Diyanet İşleri

Şöyle diyecekler: "Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür."

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Eyvah bizlere derler bu o din günü
Elmalılı Hamdi Yazır

Eyvah bizlere derler bu o din günü

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Gültekin Onan Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."
Gültekin Onan

Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Hasan Basri Çantay "Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesab günüdür".
Hasan Basri Çantay

"Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesab günüdür".

Saffat 20. Ayet 20. Ayet İbni Kesir Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür.
İbni Kesir

Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Muhammed Esed ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!"
Muhammed Esed

ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Şaban Piriş -Eyvah bize, işte hesap günü!
Şaban Piriş

-Eyvah bize, işte hesap günü!

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Suat Yıldırım "Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!"
Suat Yıldırım

"Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Süleyman Ateş "Vah bize, bu ceza günüdür!" dediler.
Süleyman Ateş

"Vah bize, bu ceza günüdür!" dediler.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"
Yaşar Nuri Öztürk

Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Mustafa İslamoğlu ve "Eyvah! Bu, işte o Hesap Günü budur!" derler.
Mustafa İslamoğlu

ve "Eyvah! Bu, işte o Hesap Günü budur!" derler.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Rashad Khalifa They will say, "Woe to us; this is the Day of Judgment."
Rashad Khalifa

They will say, "Woe to us; this is the Day of Judgment."

Saffat 20. Ayet 20. Ayet The Monotheist Group And they said: "Woe to us, this is the Day of Recompense!"
The Monotheist Group

And they said: "Woe to us, this is the Day of Recompense!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Edip-Layth They said, "Woe to us, this is the day of Judgment!"
Edip-Layth

They said, "Woe to us, this is the day of Judgment!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Ali Rıza Safa "Vay başımıza gelene!" derler; "İşte bu, Yargı Günü'dür!"
Ali Rıza Safa

"Vay başımıza gelene!" derler; "İşte bu, Yargı Günü'dür!"

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Süleymaniye Vakfı "Vay başımıza gelenler; bu, hesap günü yahu!" derler.
Süleymaniye Vakfı

"Vay başımıza gelenler; bu, hesap günü yahu!" derler.

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Edip Yüksel "Vay halimize!" derler, "Bu Yargı Günüdür."
Edip Yüksel

"Vay halimize!" derler, "Bu Yargı Günüdür."

Saffat 20. Ayet 20. Ayet Erhan Aktaş "Eyvah bizlere! İşte bu Din Günü'dür"[1] derler.
Erhan Aktaş

"Eyvah bizlere! İşte bu Din Günü'dür"[1] derler.

Dip Notlar
Saffat 20. Ayet 20. Ayet Mehmet Okuyan (Kâfirler:) "Ah, eyvah bize! Bu hesap günüymüş!" demiş (olacak)lardır.
Mehmet Okuyan

(Kâfirler:) "Ah, eyvah bize! Bu hesap günüymüş!" demiş (olacak)lardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image