Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Saffat 18. Ayet
18. Ayet
Suat Yıldırım
De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!"
|
Suat Yıldırım
De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!" |
|
|
Süleyman Ateş
De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!" |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak." |
|
|
Mustafa İslamoğlu
"Evet" de, "Hem de rezil rüsva bir halde!" |
|
|
Rashad Khalifa
Say, "Yes, you will be forcibly summoned." |
|
|
The Monotheist Group
Say: "Yes, and you will be humbled." |
|
|
Edip-Layth
Say, "Yes, and then you will be humiliated." |
|
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Evet! Üstelik aşağılanmış olarak!" |
|
Saffat 18. Ayet
18. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki: "Evet! Hem de siz alçaltılmış bir halde olacaksınız.
|
Süleymaniye Vakfı
De ki: "Evet! Hem de siz alçaltılmış bir halde olacaksınız. |
|
|
Edip Yüksel
De ki: "Evet, hem de horlanarak." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.