Mealler

/ Mealler / Liste

Saffat Suresi - 32. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Saffat 32. Ayet 32. Ayet Suat Yıldırım (29-32) "Hayır, bilakis! derler öbürleri, siz zaten iman eden kimseler değildiniz. Hem bizim, sizi zorlayacak bir gücümüz yoktu ki! Bilakis, siz azgın bir güruh idiniz!" "Ne dersek boş! Artık Rabbimizin azap hükmü hakkımızda kesinleşti. Biz hak ettiğimiz cezayı mutlaka tadacağız. Evet, sizi biz kışkırttık, çünkü biz de azmış durumdaydık."
Suat Yıldırım

(29-32) "Hayır, bilakis! derler öbürleri, siz zaten iman eden kimseler değildiniz. Hem bizim, sizi zorlayacak bir gücümüz yoktu ki! Bilakis, siz azgın bir güruh idiniz!" "Ne dersek boş! Artık Rabbimizin azap hükmü hakkımızda kesinleşti. Biz hak ettiğimiz cezayı mutlaka tadacağız. Evet, sizi biz kışkırttık, çünkü biz de azmış durumdaydık."

Saffat 32. Ayet 32. Ayet Süleyman Ateş "Sizi azdırdık, çünkü biz kendimiz azmıştık (siz de bize uyunca azmış oldunuz)."
Süleyman Ateş

"Sizi azdırdık, çünkü biz kendimiz azmıştık (siz de bize uyunca azmış oldunuz)."

Saffat 32. Ayet 32. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Sizi saptırıp azdırmıştık. Çünkü biz de sapıp azmış kişilerdik."
Yaşar Nuri Öztürk

"Sizi saptırıp azdırmıştık. Çünkü biz de sapıp azmış kişilerdik."

Saffat 32. Ayet 32. Ayet Mustafa İslamoğlu Fakat biz sizi (aldatmadık), açıkca saptırdık; çünkü biz zaten sapıtmış kimselerdik.
Mustafa İslamoğlu

Fakat biz sizi (aldatmadık), açıkca saptırdık; çünkü biz zaten sapıtmış kimselerdik.

Saffat 32. Ayet 32. Ayet Rashad Khalifa "We misled you, only because we were astray."
Rashad Khalifa

"We misled you, only because we were astray."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image