Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Sonra dönüşleri, şüphesiz ateşe olacaktır. |
|
|
Süleyman Ateş
Sonra dönecekleri yer, elbette cehennemdir. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra onların dönüşleri doğrudan doğruya cehennemedir. |
|
Saffat 68. Ayet
68. Ayet
Mustafa İslamoğlu
neticede son durakları, elbet gözleri faltaşı gibi açan ateş olacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
neticede son durakları, elbet gözleri faltaşı gibi açan ateş olacaktır. |
|
|
Rashad Khalifa
Then they will return to Hell. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.