Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Saffat 72. Ayet
72. Ayet
Suat Yıldırım
(71-72) Daha önce yaşayan insanların ekserisi de yoldan sapmışlardı. Biz de onları uyarıp gerçeği gösteren peygamberler göndermiştik.
|
Suat Yıldırım
(71-72) Daha önce yaşayan insanların ekserisi de yoldan sapmışlardı. Biz de onları uyarıp gerçeği gösteren peygamberler göndermiştik. |
|
|
Süleyman Ateş
Biz onların içine de uyarıcılar göndermiştik. |
|
Saffat 72. Ayet
72. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, onların içlerinde uyarıcılar görevlendirmiştik.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, onların içlerinde uyarıcılar görevlendirmiştik. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Ve elbette onların arasına da uyarıcılar göndermiştik: |
|
|
Rashad Khalifa
We have sent to them warners. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.