Mealler

/ Mealler / Liste

Saffat Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Saffat 78. Ayet 78. Ayet Hasan Basri Çantay Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da ona (iyi bir nam) bırakdık.
Hasan Basri Çantay

Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da ona (iyi bir nam) bırakdık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet İbni Kesir Sonrakiler arasında ona da bıraktık.
İbni Kesir

Sonrakiler arasında ona da bıraktık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Muhammed Esed ve böylece onun sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık.
Muhammed Esed

ve böylece onun sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Şaban Piriş Sonradan gelenler arasında namını yaşattık.
Şaban Piriş

Sonradan gelenler arasında namını yaşattık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Suat Yıldırım Sonraki nesiller içinde de ona iyi bir nam bıraktık:
Suat Yıldırım

Sonraki nesiller içinde de ona iyi bir nam bıraktık:

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Süleyman Ateş Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık:
Süleyman Ateş

Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık:

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonrakiler içinde, ona işaret eden bir şey bıraktık.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonrakiler içinde, ona işaret eden bir şey bıraktık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Mustafa İslamoğlu geriden gelenlerin zihninde ona dair (örnek) bir hatıra bıraktık:
Mustafa İslamoğlu

geriden gelenlerin zihninde ona dair (örnek) bir hatıra bıraktık:

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Rashad Khalifa And we preserved his history for subsequent generations.
Rashad Khalifa

And we preserved his history for subsequent generations.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet The Monotheist Group And We kept his history for those who came later.
The Monotheist Group

And We kept his history for those who came later.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Edip-Layth We kept his history for those who came later.
Edip-Layth

We kept his history for those who came later.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Ali Rıza Safa Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.
Ali Rıza Safa

Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Süleymaniye Vakfı Arkadan gelenlerce bu halleriyle anıldılar.
Süleymaniye Vakfı

Arkadan gelenlerce bu halleriyle anıldılar.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Edip Yüksel Ve biz onu daha sonrakiler için bıraktık.
Edip Yüksel

Ve biz onu daha sonrakiler için bıraktık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Erhan Aktaş Sonradan gelenler içinde onu destekleyiciler bıraktık.
Erhan Aktaş

Sonradan gelenler içinde onu destekleyiciler bıraktık.

Saffat 78. Ayet 78. Ayet Mehmet Okuyan Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık.[1]
Mehmet Okuyan

Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık.[1]

Dip Notlar
Saffat 79. Ayet 79. Ayet Ahmed Hulusi İnsanlar arasında Nuh'a Selam olsun.
Ahmed Hulusi

İnsanlar arasında Nuh'a Selam olsun.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Ali Bulaç Alemler içinde selam olsun Nuh'a.
Ali Bulaç

Alemler içinde selam olsun Nuh'a.

Bayraktar Bayraklı

Alemlerde Nuh'a selam olsun.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Diyanet İşleri Alemler içinde Nuh'a selam olsun!
Diyanet İşleri

Alemler içinde Nuh'a selam olsun!

Elmalılı Hamdi Yazır

Selam Nuha bütün alemler içinde

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Gültekin Onan Alemler içinde selam olsun Nuh'a.
Gültekin Onan

Alemler içinde selam olsun Nuh'a.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Hasan Basri Çantay (Bütün) alemler içinde (bizden) Nuuha selam.
Hasan Basri Çantay

(Bütün) alemler içinde (bizden) Nuuha selam.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet İbni Kesir Alemler içinde selam olsun Nuh'a.
İbni Kesir

Alemler içinde selam olsun Nuh'a.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Muhammed Esed "Bütün alemlerde Nuh'a selam olsun!"
Muhammed Esed

"Bütün alemlerde Nuh'a selam olsun!"

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Şaban Piriş Alemler içinde Nuh'a selam olsun!
Şaban Piriş

Alemler içinde Nuh'a selam olsun!

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Suat Yıldırım "Bütün milletler içinden selam var Nuh'a!"
Suat Yıldırım

"Bütün milletler içinden selam var Nuh'a!"

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Süleyman Ateş Alemler içinde Nuh'a selam olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar).
Süleyman Ateş

Alemler içinde Nuh'a selam olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar).

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Selam olsun Nuh'a alemler içinde!
Yaşar Nuri Öztürk

Selam olsun Nuh'a alemler içinde!

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Mustafa İslamoğlu Bütün milletler arasında Nuh'a selam olsun!
Mustafa İslamoğlu

Bütün milletler arasında Nuh'a selam olsun!

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Rashad Khalifa Peace be upon Noah among the peoples.
Rashad Khalifa

Peace be upon Noah among the peoples.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet The Monotheist Group Peace be upon Noah among the worlds.
The Monotheist Group

Peace be upon Noah among the worlds.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Edip-Layth Peace be upon Noah among the worlds.
Edip-Layth

Peace be upon Noah among the worlds.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Ali Rıza Safa "Nuh'a selam olsun; evrenler içinde!"
Ali Rıza Safa

"Nuh'a selam olsun; evrenler içinde!"

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Süleymaniye Vakfı Çağdaşları arasından Nuh'a selam olsun.
Süleymaniye Vakfı

Çağdaşları arasından Nuh'a selam olsun.

Edip Yüksel

Tarih boyunca Nuh'a selam.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Erhan Aktaş Âlemler içinde, Nuh'a selam olsun.
Erhan Aktaş

Âlemler içinde, Nuh'a selam olsun.

Saffat 79. Ayet 79. Ayet Mehmet Okuyan Bütün âlemlerde Nuh'a selam olsun!
Mehmet Okuyan

Bütün âlemlerde Nuh'a selam olsun!

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Ahmed Hulusi Doğrusu biz muhsinleri (müşahedelerinde Hak'tan gayrı bulunmayanları) böylece cezalandırırız!
Ahmed Hulusi

Doğrusu biz muhsinleri (müşahedelerinde Hak'tan gayrı bulunmayanları) böylece cezalandırırız!

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Ali Bulaç Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
Ali Bulaç

Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Bayraktar Bayraklı İşte biz, iyi iş yapanları böyle ödüllendiririz.
Bayraktar Bayraklı

İşte biz, iyi iş yapanları böyle ödüllendiririz.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Diyanet İşleri İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.
Diyanet İşleri

İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Biz böyle mükafat ederiz işte muhsinlere
Elmalılı Hamdi Yazır

Biz böyle mükafat ederiz işte muhsinlere

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Gültekin Onan Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.
Gültekin Onan

Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Hasan Basri Çantay Şübhesiz biz iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız.
Hasan Basri Çantay

Şübhesiz biz iyi hareket edenleri böyle mükafatlandırırız.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet İbni Kesir Biz, ihsan edenleri; işte böyle mükafatlandırırız.
İbni Kesir

Biz, ihsan edenleri; işte böyle mükafatlandırırız.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Muhammed Esed İşte Biz güzel işler yapanları böyle ödüllendiririz;
Muhammed Esed

İşte Biz güzel işler yapanları böyle ödüllendiririz;

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Şaban Piriş İşte biz iyileri böyle ödüllendiririz.
Şaban Piriş

İşte biz iyileri böyle ödüllendiririz.

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Suat Yıldırım Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!
Suat Yıldırım

Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!

Saffat 80. Ayet 80. Ayet Süleyman Ateş İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.
Süleyman Ateş

İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image