Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
He said: "By God, you nearly ruined me!" |
|
|
Edip-Layth
He said, "By God, you nearly ruined me!" |
|
|
Ali Rıza Safa
Der ki: "Allah tanıktır ki, neredeyse beni de tüketecektin!" |
|
Saffat 56. Ayet
56. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ona şöyle der: "Vallahi az kalsın beni de bu hale düşürecektin."
|
Süleymaniye Vakfı
Ona şöyle der: "Vallahi az kalsın beni de bu hale düşürecektin." |
|
|
Edip Yüksel
"ALLAH'a ant olsun, az kalsın sen beni de mahvedecektin" der. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.