Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Sebe 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
And We granted David blessings from Us: "O mountains, echo with him, and the birds." And We softened the iron for him.
|
The Monotheist Group
And We granted David blessings from Us: "O mountains, echo with him, and the birds." And We softened the iron for him. |
|
Sebe 10. Ayet
10. Ayet
Edip-Layth
We granted David blessings from Us: "O mountains, glorify with him, as well as the birds." We softened the iron for him.
|
Edip-Layth
We granted David blessings from Us: "O mountains, glorify with him, as well as the birds." We softened the iron for him. |
|
Sebe 10. Ayet
10. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve gerçek şu ki, Davut'a, Kendi katımızdan, bir üstünlük verdik. "Ey dağlar; Onunla birlikte, Bana yönelin!" "Kuşlar; siz de öyle!" Ve demiri Ona yumuşattık.[359]
|
Ali Rıza Safa
Ve gerçek şu ki, Davut'a, Kendi katımızdan, bir üstünlük verdik. "Ey dağlar; Onunla birlikte, Bana yönelin!" "Kuşlar; siz de öyle!" Ve demiri Ona yumuşattık.[359] |
|
Sebe 10. Ayet
10. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Davut'a katımızdan bir üstünlük verdik. "Ey dağlar onunla birlikte Allah'a yönelin. Ey kuşlar, siz de yönelin." dedik. Demiri Davut için yumuşattık.
|
Süleymaniye Vakfı
Davut'a katımızdan bir üstünlük verdik. "Ey dağlar onunla birlikte Allah'a yönelin. Ey kuşlar, siz de yönelin." dedik. Demiri Davut için yumuşattık. |
|
Sebe 10. Ayet
10. Ayet
Edip Yüksel
Katımızdan Davud'a lütufta bulunmuştuk: "Ey dağlar, ilahisine katılın; ey kuşlar sizler de." Ona demiri yumuşatmıştık.
|
Edip Yüksel
Katımızdan Davud'a lütufta bulunmuştuk: "Ey dağlar, ilahisine katılın; ey kuşlar sizler de." Ona demiri yumuşatmıştık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.