Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Secde 18. Ayet
18. Ayet
Suat Yıldırım
Öyle ya, mümin olan, hiç fasık gibi olur mu? Bunlar asla bir olamazlar.
|
Suat Yıldırım
Öyle ya, mümin olan, hiç fasık gibi olur mu? Bunlar asla bir olamazlar. |
|
Secde 18. Ayet
18. Ayet
Süleyman Ateş
Hiç inanan kimse, (yoldan çıkan) fasık gibi olur mu? Elbette bunlar bir olmazlar.
|
Süleyman Ateş
Hiç inanan kimse, (yoldan çıkan) fasık gibi olur mu? Elbette bunlar bir olmazlar. |
|
Secde 18. Ayet
18. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç, bir mümin, bir sapık gibi olur mu? Hayır, eşit olmazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç, bir mümin, bir sapık gibi olur mu? Hayır, eşit olmazlar. |
|
Secde 18. Ayet
18. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Öyle ya: hiç imanda sebat eden, hak yoldan sapan gibi muamele görür mü? Bunlar asla aynı olamazlar!
|
Mustafa İslamoğlu
Öyle ya: hiç imanda sebat eden, hak yoldan sapan gibi muamele görür mü? Bunlar asla aynı olamazlar! |
|
Secde 18. Ayet
18. Ayet
Rashad Khalifa
Is one who is a believer the same as one who is wicked? They are not equal.
|
Rashad Khalifa
Is one who is a believer the same as one who is wicked? They are not equal. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.