Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Suat Yıldırım
elçileri ise kendilerine: "(Mucizevi olarak verilen) Allah'ın devesini ve onun su içme sırasını gözetin, ona dokunmayın!" dedi.
|
Suat Yıldırım
elçileri ise kendilerine: "(Mucizevi olarak verilen) Allah'ın devesini ve onun su içme sırasını gözetin, ona dokunmayın!" dedi. |
|
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Süleyman Ateş
Allah'ın elçisi onlara: "Allah'ın devesine ve onun su içme hakkına dokunmayın!" demişti.
|
Süleyman Ateş
Allah'ın elçisi onlara: "Allah'ın devesine ve onun su içme hakkına dokunmayın!" demişti. |
|
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın elçisi onlara şöyle demişti: "Allah'ın devesini ve onun su içme hakkını koruyun."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın elçisi onlara şöyle demişti: "Allah'ın devesini ve onun su içme hakkını koruyun." |
|
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Allah'ın elçisi (Salih) şöyle demişti: "(Bu) Allah'ın devesidir; şu halde bırakın da (Allah'ın) suyunu içsin!"
|
Mustafa İslamoğlu
Allah'ın elçisi (Salih) şöyle demişti: "(Bu) Allah'ın devesidir; şu halde bırakın da (Allah'ın) suyunu içsin!" |
|
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Rashad Khalifa
GOD's messenger said to them, "This is GOD's camel; let her drink."
|
Rashad Khalifa
GOD's messenger said to them, "This is GOD's camel; let her drink." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.