Mealler

/ Mealler / Liste

Şuara Suresi - 177. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Şuara 177. Ayet 177. Ayet Ahmed Hulusi Hani Şuayb onlara dedi ki: "Korkup sakınmaz mısınız?"
Ahmed Hulusi

Hani Şuayb onlara dedi ki: "Korkup sakınmaz mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Ali Bulaç Hani onlara Şuayb: "Sakınmaz mısınız?" demişti.
Ali Bulaç

Hani onlara Şuayb: "Sakınmaz mısınız?" demişti.

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Bayraktar Bayraklı Onlara Şu'ayb şunları söyledi: "Allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakınmaz mısınız?"
Bayraktar Bayraklı

Onlara Şu'ayb şunları söyledi: "Allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakınmaz mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Diyanet İşleri Hani Şu'ayb, onlara şöyle demişti: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?"
Diyanet İşleri

Hani Şu'ayb, onlara şöyle demişti: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır O Vakit ki Şuayb onlara demişti: Siz Allahdan korkmaz mısınız?
Elmalılı Hamdi Yazır

O Vakit ki Şuayb onlara demişti: Siz Allahdan korkmaz mısınız?

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Gültekin Onan Hani onlara Şuayb: "Sakınmaz mısınız?" demişti.
Gültekin Onan

Hani onlara Şuayb: "Sakınmaz mısınız?" demişti.

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Hasan Basri Çantay O zamanda ki Şuayb onlara: "(Allahdan) korkmaz mısınız?" demişdi,
Hasan Basri Çantay

O zamanda ki Şuayb onlara: "(Allahdan) korkmaz mısınız?" demişdi,

Şuara 177. Ayet 177. Ayet İbni Kesir Hani onlara Şuayb demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız?
İbni Kesir

Hani onlara Şuayb demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız?

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Muhammed Esed Hani, Şuayb onlara: "Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşımayacak mısınız?" demişti,
Muhammed Esed

Hani, Şuayb onlara: "Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşımayacak mısınız?" demişti,

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Şaban Piriş Şuayb onlara: -Hiç Allah'tan korkmuyor musunuz? demişti.
Şaban Piriş

Şuayb onlara: -Hiç Allah'tan korkmuyor musunuz? demişti.

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Suat Yıldırım (177-180) Şuayb onlara şöyle dedi: "Hala inkar ve isyandan sakınmayacak mısınız? Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Bu hizmetten ötürü sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan, ancak Rabbülalemin'dir."
Suat Yıldırım

(177-180) Şuayb onlara şöyle dedi: "Hala inkar ve isyandan sakınmayacak mısınız? Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Bu hizmetten ötürü sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan, ancak Rabbülalemin'dir."

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Süleyman Ateş Şu'ayb, onlara demişti ki: "Korunmaz mısınız?"
Süleyman Ateş

Şu'ayb, onlara demişti ki: "Korunmaz mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şuayb onlara demişti ki: "Hala sakınmıyor musunuz?"
Yaşar Nuri Öztürk

Şuayb onlara demişti ki: "Hala sakınmıyor musunuz?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Mustafa İslamoğlu Hani bir zamanlar, Şuayp şöyle demişti: "Hala sorumlu davranmayacak mısınız?"
Mustafa İslamoğlu

Hani bir zamanlar, Şuayp şöyle demişti: "Hala sorumlu davranmayacak mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Rashad Khalifa Shu'aib said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa

Shu'aib said to them, "Would you not be righteous?

Şuara 177. Ayet 177. Ayet The Monotheist Group For Shu'ayb said to them: "Will you not be righteous?"
The Monotheist Group

For Shu'ayb said to them: "Will you not be righteous?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Edip-Layth For Shuayb said to them: "Will you not be righteous?"
Edip-Layth

For Shuayb said to them: "Will you not be righteous?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Ali Rıza Safa Kardeşleri Şuayb, onlara, şöyle demişti: "Sorumluluk bilincine erişmeyecek misiniz?"
Ali Rıza Safa

Kardeşleri Şuayb, onlara, şöyle demişti: "Sorumluluk bilincine erişmeyecek misiniz?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Süleymaniye Vakfı Bir gün Şuayb onlara hiç çekinmez misiniz?" dedi.
Süleymaniye Vakfı

Bir gün Şuayb onlara hiç çekinmez misiniz?" dedi.

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Edip Yüksel Kardeşleri Şuayb onlara demişti ki, "Erdemli olmayacak mısınız?"
Edip Yüksel

Kardeşleri Şuayb onlara demişti ki, "Erdemli olmayacak mısınız?"

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Erhan Aktaş Hani! Şuayb onlara: "Takva sahibi olmayacak mısınız?" demişti.
Erhan Aktaş

Hani! Şuayb onlara: "Takva sahibi olmayacak mısınız?" demişti.

Şuara 177. Ayet 177. Ayet Mehmet Okuyan Şuayb onlara şöyle demişti: "(Allah'a karşı) takvâlı (duyarlı) olmaz mısınız?
Mehmet Okuyan

Şuayb onlara şöyle demişti: "(Allah'a karşı) takvâlı (duyarlı) olmaz mısınız?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image