Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Onu, onlara bildirseydi; gene Ona iman etmezlerdi. |
|
|
Ali Bulaç
Böylece onlara okusaydı, yine ona iman edecek değillerdi. |
|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Biz, Kur'an'ı Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de bunu onlara o okusaydı, yine ona iman etmezlerdi.
|
Bayraktar Bayraklı
- Biz, Kur'an'ı Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de bunu onlara o okusaydı, yine ona iman etmezlerdi. |
|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Diyanet İşleri
(198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.
|
Diyanet İşleri
(198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı. |
|
Şuara 199. Ayet
199. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
o kendilerine kıraet etse idi yine iyman etmiyeceklerdi
|
Elmalılı Hamdi Yazır
o kendilerine kıraet etse idi yine iyman etmiyeceklerdi |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.