Mealler

/ Mealler / Liste

Şuara Suresi - 224. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Şuara 224. Ayet 224. Ayet Ahmed Hulusi Şairler (şiirlerle duygusallığı tahrik ederek, insanları tanrı edindiklerine tapınmaya yönlendirenler); onlara hakikatten sapanlar tabi olur.
Ahmed Hulusi

Şairler (şiirlerle duygusallığı tahrik ederek, insanları tanrı edindiklerine tapınmaya yönlendirenler); onlara hakikatten sapanlar tabi olur.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Ali Bulaç Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.
Ali Bulaç

Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Bayraktar Bayraklı "Şairlere gelince, onlara da sapıklar uyarlar."
Bayraktar Bayraklı

"Şairlere gelince, onlara da sapıklar uyarlar."

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Diyanet İşleri Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar.
Diyanet İşleri

Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Şairler, bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer
Elmalılı Hamdi Yazır

Şairler, bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Gültekin Onan Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.
Gültekin Onan

Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Hasan Basri Çantay Şairler (e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
Hasan Basri Çantay

Şairler (e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet İbni Kesir Şairlere gelince; onlara da azgınlar uyar.
İbni Kesir

Şairlere gelince; onlara da azgınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Muhammed Esed Şairlere gelince, (onlar da kendi kendilerini aldatmaya yatkındırlar ve bu sebeple) onlara (da yalnızca) azgınlar uymaktadır.
Muhammed Esed

Şairlere gelince, (onlar da kendi kendilerini aldatmaya yatkındırlar ve bu sebeple) onlara (da yalnızca) azgınlar uymaktadır.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Şaban Piriş Ve şairler, onlara da azgınlar uyar.
Şaban Piriş

Ve şairler, onlara da azgınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Suat Yıldırım Şairler var ya, bunların peşine de sapkınlarla çapkınlar düşer!
Suat Yıldırım

Şairler var ya, bunların peşine de sapkınlarla çapkınlar düşer!

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Süleyman Ateş Şa'irlere gelince onlara da azgınlar uyar.
Süleyman Ateş

Şa'irlere gelince onlara da azgınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şairlere gelince, onlara da çapkınlar, sapkınlar uyar.
Yaşar Nuri Öztürk

Şairlere gelince, onlara da çapkınlar, sapkınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve (Şamanlığa soyunan) şairler... Onları, batıl inanç peşindeki cahil ve bilinçsizler izlerler.
Mustafa İslamoğlu

Ve (Şamanlığa soyunan) şairler... Onları, batıl inanç peşindeki cahil ve bilinçsizler izlerler.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Rashad Khalifa As for the poets, they are followed only by the strayers.
Rashad Khalifa

As for the poets, they are followed only by the strayers.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet The Monotheist Group And the poets, are followed by the strayers.
The Monotheist Group

And the poets, are followed by the strayers.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Edip-Layth The poets, are followed by the strayers.
Edip-Layth

The poets, are followed by the strayers.

Ali Rıza Safa

Ozanlara da azgınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Süleymaniye Vakfı Şairlere gelince, onların peşinden gidenler de hayalperestlerdir...
Süleymaniye Vakfı

Şairlere gelince, onların peşinden gidenler de hayalperestlerdir...

Edip Yüksel

Şairlere ise azgınlar uyar.

Şuara 224. Ayet 224. Ayet Erhan Aktaş Ve o şairler; onlara azgınlar tabi olur.[1]
Erhan Aktaş

Ve o şairler; onlara azgınlar tabi olur.[1]

Dip Notlar
Şuara 224. Ayet 224. Ayet Mehmet Okuyan (İnançsız) şairler(e gelince), onlara azgınlar uyarlar.
Mehmet Okuyan

(İnançsız) şairler(e gelince), onlara azgınlar uyarlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image