Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 36. Ayet
36. Ayet
Ahmed Hulusi
Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy... Şehirlere de haberciler yolla... "
|
Ahmed Hulusi
Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy... Şehirlere de haberciler yolla... " |
|
Şuara 36. Ayet
36. Ayet
Ali Bulaç
Dediler ki: "Bunu ve kardeşini oyala, şehirlere de toplayıcılar gönder,"
|
Ali Bulaç
Dediler ki: "Bunu ve kardeşini oyala, şehirlere de toplayıcılar gönder," |
|
Şuara 36. Ayet
36. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- İleri gelenler dediler ki, "Onu ve kardeşini alıkoy!Şehirlere haberciler sal!Bütün usta büyücüleri çağırsınlar." Büyücüler, belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi.
|
Bayraktar Bayraklı
- İleri gelenler dediler ki, "Onu ve kardeşini alıkoy!Şehirlere haberciler sal!Bütün usta büyücüleri çağırsınlar." Büyücüler, belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi. |
|
Şuara 36. Ayet
36. Ayet
Diyanet İşleri
Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy. Şehirlere de toplayıcı adamlar gönder."
|
Diyanet İşleri
Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy. Şehirlere de toplayıcı adamlar gönder." |
|
Şuara 36. Ayet
36. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunu ve kardeşini dediler; eğle, şehirlere de derleyiciler yolla
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunu ve kardeşini dediler; eğle, şehirlere de derleyiciler yolla |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.