Mealler

/ Mealler / Liste

Şuara Suresi - 8. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Şuara 8. Ayet 8. Ayet Ahmed Hulusi Muhakkak ki bunda bir işaret vardır... Onların ekseriyeti (Hakk'a, hakikatlerine) iman etmemişlerdir.
Ahmed Hulusi

Muhakkak ki bunda bir işaret vardır... Onların ekseriyeti (Hakk'a, hakikatlerine) iman etmemişlerdir.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Ali Bulaç Şüphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü'min değildirler.
Ali Bulaç

Şüphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü'min değildirler.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Bayraktar Bayraklı Şüphesiz bunda yaratıcının varlığına dair kesin delil vardır; ama çoğu iman etmezler.
Bayraktar Bayraklı

Şüphesiz bunda yaratıcının varlığına dair kesin delil vardır; ama çoğu iman etmezler.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Diyanet İşleri Şüphesiz bunlarda (Allah'ın varlığına) bir delil vardır, ama onların çoğu inanmamaktadırlar.
Diyanet İşleri

Şüphesiz bunlarda (Allah'ın varlığına) bir delil vardır, ama onların çoğu inanmamaktadırlar.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Şübhesiz ki bunda mutlak bir ayet var, hemde ekserisi mü'min olmadı
Elmalılı Hamdi Yazır

Şübhesiz ki bunda mutlak bir ayet var, hemde ekserisi mü'min olmadı

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Gültekin Onan Şüphesiz, bunda bir ayet vardır ancak onların çoğu inançlı olmamışlardır.
Gültekin Onan

Şüphesiz, bunda bir ayet vardır ancak onların çoğu inançlı olmamışlardır.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Hasan Basri Çantay Şübhesiz ki bunlardan (Hakkın kemal-i kudretine) elbet birer, nişane vardır. (Fakat) onların çoğu iman edici değildirler.
Hasan Basri Çantay

Şübhesiz ki bunlardan (Hakkın kemal-i kudretine) elbet birer, nişane vardır. (Fakat) onların çoğu iman edici değildirler.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet İbni Kesir Muhakkak ki bunda, bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü'min olmadılar.
İbni Kesir

Muhakkak ki bunda, bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü'min olmadılar.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Muhammed Esed Şüphesiz, bunda (insanlar için çıkarılacak) bir ders vardır; ama onlardan çoğu (buna) inanmazlar.
Muhammed Esed

Şüphesiz, bunda (insanlar için çıkarılacak) bir ders vardır; ama onlardan çoğu (buna) inanmazlar.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Şaban Piriş İşte bunda da bir işaret vardır. Buna rağmen onların çoğu inanacak değildir.
Şaban Piriş

İşte bunda da bir işaret vardır. Buna rağmen onların çoğu inanacak değildir.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Suat Yıldırım Elbette bunda alınacak ibret vardır; fakat onların ekserisi ibret alıp da iman etmezler.
Suat Yıldırım

Elbette bunda alınacak ibret vardır; fakat onların ekserisi ibret alıp da iman etmezler.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Süleyman Ateş Şüphesiz bunda bir ibret vardır, ama yine çokları inanıcı değillerdir.
Süleyman Ateş

Şüphesiz bunda bir ibret vardır, ama yine çokları inanıcı değillerdir.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunda elbette bir mucize var, fakat onların çoğu mümin değiller.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunda elbette bir mucize var, fakat onların çoğu mümin değiller.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Mustafa İslamoğlu Elbet bunda da alınacak bir ders mutlaka vardır; fakat insanların çoğu yine de inanmayacaklardır:
Mustafa İslamoğlu

Elbet bunda da alınacak bir ders mutlaka vardır; fakat insanların çoğu yine de inanmayacaklardır:

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Rashad Khalifa This should be a sufficient proof for them, but most of them are not believers.
Rashad Khalifa

This should be a sufficient proof for them, but most of them are not believers.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet The Monotheist Group Inthat is a sign, but most of them are not believers.
The Monotheist Group

Inthat is a sign, but most of them are not believers.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Edip-Layth In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
Edip-Layth

In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Ali Rıza Safa Aslında, işte bunda, kesinlikle bir gösterge vardır. Oysa onların çoğu inanmaz.[293]
Ali Rıza Safa

Aslında, işte bunda, kesinlikle bir gösterge vardır. Oysa onların çoğu inanmaz.[293]

Dip Notlar
Şuara 8. Ayet 8. Ayet Süleymaniye Vakfı İşte bunda tam bir ibret vardır ama bunlardan çoğu inanacak değillerdir.
Süleymaniye Vakfı

İşte bunda tam bir ibret vardır ama bunlardan çoğu inanacak değillerdir.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Edip Yüksel Bunda bir işaret vardır. Ama çokları onaylayacak değildir.
Edip Yüksel

Bunda bir işaret vardır. Ama çokları onaylayacak değildir.

Şuara 8. Ayet 8. Ayet Erhan Aktaş Bunda kesinlikle bir ayet[1] vardır. Ancak onların çoğu iman etmedi.
Erhan Aktaş

Bunda kesinlikle bir ayet[1] vardır. Ancak onların çoğu iman etmedi.

Dip Notlar
Şuara 8. Ayet 8. Ayet Mehmet Okuyan Çoğu inanmamış olsa da şüphesiz ki bunda bir ders vardır.
Mehmet Okuyan

Çoğu inanmamış olsa da şüphesiz ki bunda bir ders vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image