Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 33. Ayet
33. Ayet
Gültekin Onan
Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için 'parlayıp aydınlanıvermiş'.
|
Gültekin Onan
Elini de çekip çıkardı, bir de (ne görsün) o, bakanlar için 'parlayıp aydınlanıvermiş'. |
|
Şuara 33. Ayet
33. Ayet
Hasan Basri Çantay
Elini de çekib çıkardı. Bir de (ne görsünler) bu, temaşa edenler için bembeyaz (ve nuur saçan bir el) dir.
|
Hasan Basri Çantay
Elini de çekib çıkardı. Bir de (ne görsünler) bu, temaşa edenler için bembeyaz (ve nuur saçan bir el) dir. |
|
|
İbni Kesir
Elini çıkardı, bir de ne görsün; bakanlara bembeyazdır. |
|
Şuara 33. Ayet
33. Ayet
Muhammed Esed
Sonra elini ortaya çıkardı; bakanlar ne görsünler, bembeyazdı.
|
Muhammed Esed
Sonra elini ortaya çıkardı; bakanlar ne görsünler, bembeyazdı. |
|
|
Şaban Piriş
Elini çekip çıkardı o da bakanlara bembeyaz oluverdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.