Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 20. Ayet
20. Ayet
Suat Yıldırım
"Ben" dedi, "yanlışlıkla, sonunda ne olacağını bilmeksizin, şaşkın bir vaziyette o işi yapmıştım."
|
Suat Yıldırım
"Ben" dedi, "yanlışlıkla, sonunda ne olacağını bilmeksizin, şaşkın bir vaziyette o işi yapmıştım." |
|
|
Süleyman Ateş
(Musa): "Onu yaptığım zaman sapıklardan idim" dedi. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Musa dedi: "Onu yaptığım zaman şaşkınlardandım." |
|
Şuara 20. Ayet
20. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Evet o işi ben yaptım" dedi, "çünkü o sırada kendimi kaybetmiştim;
|
Mustafa İslamoğlu
"Evet o işi ben yaptım" dedi, "çünkü o sırada kendimi kaybetmiştim; |
|
|
Rashad Khalifa
He said, "Indeed, I did it when I was astray. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.