Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 42. Ayet
42. Ayet
Suat Yıldırım
"Evet, evet! dedi, Üstelik, sizi yakın çevreme alacağım, benim gözdelerimden olacaksınız."
|
Suat Yıldırım
"Evet, evet! dedi, Üstelik, sizi yakın çevreme alacağım, benim gözdelerimden olacaksınız." |
|
Şuara 42. Ayet
42. Ayet
Süleyman Ateş
"Evet dedi, hem o takdirde siz (bana) yakınlardan olacaksınız."
|
Süleyman Ateş
"Evet dedi, hem o takdirde siz (bana) yakınlardan olacaksınız." |
|
Şuara 42. Ayet
42. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Evet, dedi, siz o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Evet, dedi, siz o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız." |
|
Şuara 42. Ayet
42. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Firavun) "Kesinlikle" dedi, "üstelik siz (protokolde) maiyyetimiz arasındaki yerinizi de alacaksınız!"
|
Mustafa İslamoğlu
(Firavun) "Kesinlikle" dedi, "üstelik siz (protokolde) maiyyetimiz arasındaki yerinizi de alacaksınız!" |
|
|
Rashad Khalifa
He said, "Yes indeed; you will even be close to me." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.