Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 6. Ayet
6. Ayet
Suat Yıldırım
Nitekim işte bu mesajı da yalan saydılar, ama alay edip durdukları Kur'an'ın bildirdiği olaylar, yakında başlarına gelince, alay etmenin ne demek olduğunu anlayacaklardır.
|
Suat Yıldırım
Nitekim işte bu mesajı da yalan saydılar, ama alay edip durdukları Kur'an'ın bildirdiği olaylar, yakında başlarına gelince, alay etmenin ne demek olduğunu anlayacaklardır. |
|
Şuara 6. Ayet
6. Ayet
Süleyman Ateş
Yalanladılar ama, alay edip durdukları şeyin haberleri, yakında kendilerine gelecektir.
|
Süleyman Ateş
Yalanladılar ama, alay edip durdukları şeyin haberleri, yakında kendilerine gelecektir. |
|
Şuara 6. Ayet
6. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, yalanladılar ama yakında gelecektir onlara alaya alıp durdukları şeyin haberleri.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, yalanladılar ama yakında gelecektir onlara alaya alıp durdukları şeyin haberleri. |
|
Şuara 6. Ayet
6. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kaldı ki, işte onlar (bunu) da yalanladılar. Buna rağmen, alay edip durdukları haberler yine de karşılarına çıkarılacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
Kaldı ki, işte onlar (bunu) da yalanladılar. Buna rağmen, alay edip durdukları haberler yine de karşılarına çıkarılacaktır. |
|
Şuara 6. Ayet
6. Ayet
Rashad Khalifa
Since they disbelieved, they have incurred the consequences of their heedlessness.
|
Rashad Khalifa
Since they disbelieved, they have incurred the consequences of their heedlessness. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.