Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 61. Ayet
61. Ayet
Suat Yıldırım
İki topluluk birbirini görecek kadar yaklaşınca Musa'nın arkadaşları: "Eyvah! Bize yetiştiler!" dediler.
|
Suat Yıldırım
İki topluluk birbirini görecek kadar yaklaşınca Musa'nın arkadaşları: "Eyvah! Bize yetiştiler!" dediler. |
|
Şuara 61. Ayet
61. Ayet
Süleyman Ateş
İki topluluk (yaklaşıp) birbirini görünce Musa'nın adamları: "İşte yakalandık!" dediler.
|
Süleyman Ateş
İki topluluk (yaklaşıp) birbirini görünce Musa'nın adamları: "İşte yakalandık!" dediler. |
|
Şuara 61. Ayet
61. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İki topluluk birbirini görecek hale gelince, Musa'nın adamları seslendi: "İşte şimdi yakalandık!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
İki topluluk birbirini görecek hale gelince, Musa'nın adamları seslendi: "İşte şimdi yakalandık!" |
|
Şuara 61. Ayet
61. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İki topluluk birbirlerinin görüş alanına girince, Musa'nın ashabı dedi ki: "Tamam, işte enselendik!"
|
Mustafa İslamoğlu
İki topluluk birbirlerinin görüş alanına girince, Musa'nın ashabı dedi ki: "Tamam, işte enselendik!" |
|
Şuara 61. Ayet
61. Ayet
Rashad Khalifa
When both parties saw each other, Moses' people said, "We will be caught."
|
Rashad Khalifa
When both parties saw each other, Moses' people said, "We will be caught." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.