Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 75. Ayet
75. Ayet
Suat Yıldırım
(75-76) İbrahim dedi ki: "Peki, gerek sizin taptığınız, gerek gelip geçmiş babalarınızın taptığı şeyler hakkında biraz olsun düşünmediniz mi?
|
Suat Yıldırım
(75-76) İbrahim dedi ki: "Peki, gerek sizin taptığınız, gerek gelip geçmiş babalarınızın taptığı şeyler hakkında biraz olsun düşünmediniz mi? |
|
|
Süleyman Ateş
"İşte gördünüz mü neye tapıyorsunuz?" dedi. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "Gördünüz mü neye ibadet ediyormuşsunuz!" |
|
Şuara 75. Ayet
75. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(İbrahim) "Ne yani" dedi, "taptığınız şeylerin ne olduğuna (bir kez olsun) dönüp bakmadınız mı;
|
Mustafa İslamoğlu
(İbrahim) "Ne yani" dedi, "taptığınız şeylerin ne olduğuna (bir kez olsun) dönüp bakmadınız mı; |
|
|
Rashad Khalifa
He said, "Do you see these idols that you worship. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.