Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 21. Ayet
21. Ayet
The Monotheist Group
"SoI ran away from you all, for I feared you. So my Lord granted me judgment, and made me of the messengers."
|
The Monotheist Group
"SoI ran away from you all, for I feared you. So my Lord granted me judgment, and made me of the messengers." |
|
Şuara 21. Ayet
21. Ayet
Edip-Layth
"So I ran away from you all when I feared you. So my Lord granted me judgment, and made me of the messengers."
|
Edip-Layth
"So I ran away from you all when I feared you. So my Lord granted me judgment, and made me of the messengers." |
|
Şuara 21. Ayet
21. Ayet
Ali Rıza Safa
"Sizden korktuğum için aranızdan kaçtım. Sonra, Efendim, bana bilgelik verdi ve beni gönderilenlerden yaptı!"
|
Ali Rıza Safa
"Sizden korktuğum için aranızdan kaçtım. Sonra, Efendim, bana bilgelik verdi ve beni gönderilenlerden yaptı!" |
|
Şuara 21. Ayet
21. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sizden korktuğum için de kaçtım. Rabbim şimdi bana hikmeti verdi ve beni elçilerinden biri yaptı.
|
Süleymaniye Vakfı
Sizden korktuğum için de kaçtım. Rabbim şimdi bana hikmeti verdi ve beni elçilerinden biri yaptı. |
|
Şuara 21. Ayet
21. Ayet
Edip Yüksel
"Sonra, sizden korktuğum için sizden kaçtım ve Efendim bana bilgelik verip beni elçilikle görevlendirdi."
|
Edip Yüksel
"Sonra, sizden korktuğum için sizden kaçtım ve Efendim bana bilgelik verip beni elçilikle görevlendirdi." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.