Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Şuara 29. Ayet
29. Ayet
The Monotheist Group
He said: "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners."
|
The Monotheist Group
He said: "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners." |
|
Şuara 29. Ayet
29. Ayet
Edip-Layth
He said, "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners."
|
Edip-Layth
He said, "If you take a god other than me, then I will put you among the prisoners." |
|
Şuara 29. Ayet
29. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Benden başka tanrı edinirsen, kesinlikle seni hapse attırırım!"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Benden başka tanrı edinirsen, kesinlikle seni hapse attırırım!" |
|
Şuara 29. Ayet
29. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Firavun; "Hele benden başka birini ilah edin, seni zindanda çürütürüm" dedi.
|
Süleymaniye Vakfı
Firavun; "Hele benden başka birini ilah edin, seni zindanda çürütürüm" dedi. |
|
Şuara 29. Ayet
29. Ayet
Edip Yüksel
Dedi ki, "Benden başka bir tanrı (otorite) edinirsen seni hapis cezasına çarpacağım."
|
Edip Yüksel
Dedi ki, "Benden başka bir tanrı (otorite) edinirsen seni hapis cezasına çarpacağım." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.