Mealler

/ Mealler / Liste

Şura Suresi - 25. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Şura 25. Ayet 25. Ayet Ahmed Hulusi O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve yaptıklarınızı bilendir.
Ahmed Hulusi

O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve yaptıklarınızı bilendir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Ali Bulaç Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.
Ali Bulaç

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Bayraktar Bayraklı Allah, kullarının tövbesini kabul eden, kötülüklerini affeden ve ne yaptığınızı bilendir.
Bayraktar Bayraklı

Allah, kullarının tövbesini kabul eden, kötülüklerini affeden ve ne yaptığınızı bilendir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Diyanet İşleri O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.
Diyanet İşleri

O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Hem odur ki o, kullarından tevbeyi kabul eder ve kabahatlerden afiv buyurur ve her ne yaparsanız bilir
Elmalılı Hamdi Yazır

Hem odur ki o, kullarından tevbeyi kabul eder ve kabahatlerden afiv buyurur ve her ne yaparsanız bilir

Şura 25. Ayet 25. Ayet Gültekin Onan Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.
Gültekin Onan

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Hasan Basri Çantay O, kullarının tevbesini kabul eden, kötü hareketlerini (tevbe ile) bağışlayan, ne işlerseniz bilendir.
Hasan Basri Çantay

O, kullarının tevbesini kabul eden, kötü hareketlerini (tevbe ile) bağışlayan, ne işlerseniz bilendir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet İbni Kesir O; kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarını bilendir.
İbni Kesir

O; kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarını bilendir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Muhammed Esed ve O'dur kullarının tevbelerini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız her şeyi bilen,
Muhammed Esed

ve O'dur kullarının tevbelerini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız her şeyi bilen,

Şura 25. Ayet 25. Ayet Şaban Piriş Kullarından tevbeyi kabul eden, günahları bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.
Şaban Piriş

Kullarından tevbeyi kabul eden, günahları bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Suat Yıldırım O'dur ki kullarının tövbesini kabul eder, günahlarını affeder. Hem sizin bütün yaptıklarınızı da bilir.
Suat Yıldırım

O'dur ki kullarının tövbesini kabul eder, günahlarını affeder. Hem sizin bütün yaptıklarınızı da bilir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Süleyman Ateş O'dur ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülüklerden geçer ve yaptıklarınızı bilir.
Süleyman Ateş

O'dur ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülüklerden geçer ve yaptıklarınızı bilir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kullarından tövbeyi kabul eden O'dur. Çirkinlikleri/kötülükleri affeden O, yapıp ettiklerinizi bilen O...
Yaşar Nuri Öztürk

Kullarından tövbeyi kabul eden O'dur. Çirkinlikleri/kötülükleri affeden O, yapıp ettiklerinizi bilen O...

Şura 25. Ayet 25. Ayet Mustafa İslamoğlu Ne var ki O kullarının tevbelerini kabul eder, günahlarını affeder ve yaptıklarınızı bilir;
Mustafa İslamoğlu

Ne var ki O kullarının tevbelerini kabul eder, günahlarını affeder ve yaptıklarınızı bilir;

Şura 25. Ayet 25. Ayet Rashad Khalifa He is the One who accepts the repentance from His servants, and remits the sins. He is fully aware of everything you do.
Rashad Khalifa

He is the One who accepts the repentance from His servants, and remits the sins. He is fully aware of everything you do.

Şura 25. Ayet 25. Ayet The Monotheist Group And He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.
The Monotheist Group

And He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Edip-Layth He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.
Edip-Layth

He is the One who accepts the repentance from His servants, and He forgives the sins. He is fully aware of what you do.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Ali Rıza Safa O, kullarının pişmanlıklarını kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Çünkü yaptıklarınızı bilir.
Ali Rıza Safa

O, kullarının pişmanlıklarını kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Çünkü yaptıklarınızı bilir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Süleymaniye Vakfı Kullarının kendine dönmesini (tevbesini) kabul eden, günahlarını (kabahatlerini) affeden ve yaptığınız her şeyi bilen O'dur.
Süleymaniye Vakfı

Kullarının kendine dönmesini (tevbesini) kabul eden, günahlarını (kabahatlerini) affeden ve yaptığınız her şeyi bilen O'dur.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Edip Yüksel O, kullarından tövbeleri kabul eder, günahları affeder ve yaptıklarınızı bilir.
Edip Yüksel

O, kullarından tövbeleri kabul eder, günahları affeder ve yaptıklarınızı bilir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Erhan Aktaş Ve O, kullarının tevbesini kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Ve yaptığınız şeyleri bilir.
Erhan Aktaş

Ve O, kullarının tevbesini kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Ve yaptığınız şeyleri bilir.

Şura 25. Ayet 25. Ayet Mehmet Okuyan O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.
Mehmet Okuyan

O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image