Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Gültekin Onan
Dedi ki: "Onu al ve korkma, biz onu ilk durumuna çevireceğiz." |
|
Taha 21. Ayet
21. Ayet
Hasan Basri Çantay
Buyurdu: "Tut onu, korkma. Biz onu yine evvelki şekline çevireceğiz".
|
Hasan Basri Çantay
Buyurdu: "Tut onu, korkma. Biz onu yine evvelki şekline çevireceğiz". |
|
|
İbni Kesir
Buyurdu: Tut onu korkma. Biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. |
|
Taha 21. Ayet
21. Ayet
Muhammed Esed
"Onu tut" dedi, "ve korkma! Biz onu hemen eski haline döndüreceğiz."
|
Muhammed Esed
"Onu tut" dedi, "ve korkma! Biz onu hemen eski haline döndüreceğiz." |
|
|
Şaban Piriş
-Onu al ve korkma, dedi. Onu ilk haline döndüreceğiz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.