Mealler

/ Mealler / Liste

Taha Suresi - 74. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Taha 74. Ayet 74. Ayet Suat Yıldırım Doğrusu kim Rabbine kıyamette suçlu olarak gelirse onun yeri cehennemdir. Orada ne ölür kurtulur, ne de yaşamı hayat sayılır.
Suat Yıldırım

Doğrusu kim Rabbine kıyamette suçlu olarak gelirse onun yeri cehennemdir. Orada ne ölür kurtulur, ne de yaşamı hayat sayılır.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Süleyman Ateş Kim Rabbine suçlu olarak gelirse onun için cehennem vardır; orada ne ölür ne de yaşar.
Süleyman Ateş

Kim Rabbine suçlu olarak gelirse onun için cehennem vardır; orada ne ölür ne de yaşar.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şu bir gerçek ki, Rabbinin huzuruna suçlu olarak gelen için cehennem vardır. Orada ne ölür ne de hayat bulur.
Yaşar Nuri Öztürk

Şu bir gerçek ki, Rabbinin huzuruna suçlu olarak gelen için cehennem vardır. Orada ne ölür ne de hayat bulur.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Mustafa İslamoğlu Şüphe yok ki, kim Rabbine günaha batmış bir halde kavuşursa kendisini cehennemin beklediğini unutmasın! Orada ne tam ölebilir, ne de tam yaşayabilir.
Mustafa İslamoğlu

Şüphe yok ki, kim Rabbine günaha batmış bir halde kavuşursa kendisini cehennemin beklediğini unutmasın! Orada ne tam ölebilir, ne de tam yaşayabilir.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Rashad Khalifa Anyone who comes to his Lord guilty will incur Hell, wherein he never dies, nor stays alive.
Rashad Khalifa

Anyone who comes to his Lord guilty will incur Hell, wherein he never dies, nor stays alive.

Taha 74. Ayet 74. Ayet The Monotheist Group He who comes to his Lord as a criminal, he will have Hell, where he will neither die in it nor live.
The Monotheist Group

He who comes to his Lord as a criminal, he will have Hell, where he will neither die in it nor live.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Edip-Layth He who comes to his Lord as a criminal, he will have hell, where he will neither die in it nor live.
Edip-Layth

He who comes to his Lord as a criminal, he will have hell, where he will neither die in it nor live.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Ali Rıza Safa Kuşkusuz, kim suçlu olarak Efendisine gelirse, ona, kesinlikle cehennem vardır. Orada, ne ölür ne de yaşar.
Ali Rıza Safa

Kuşkusuz, kim suçlu olarak Efendisine gelirse, ona, kesinlikle cehennem vardır. Orada, ne ölür ne de yaşar.

Taha 74. Ayet 74. Ayet Süleymaniye Vakfı Rabbine[1] günahkar olarak gelenin yeri cehennemdir. Orada ne ölür, ne de hayat sürer.
Süleymaniye Vakfı

Rabbine[1] günahkar olarak gelenin yeri cehennemdir. Orada ne ölür, ne de hayat sürer.

Dip Notlar
Taha 74. Ayet 74. Ayet Edip Yüksel Kim Efendisine suçlu olarak gelirse cehennemi hak eder; orada ne ölür, ne de yaşar.
Edip Yüksel

Kim Efendisine suçlu olarak gelirse cehennemi hak eder; orada ne ölür, ne de yaşar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image