Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 21. Ayet
21. Ayet
The Monotheist Group
He said: "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form."
|
The Monotheist Group
He said: "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form." |
|
Taha 21. Ayet
21. Ayet
Edip-Layth
He said, "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form."
|
Edip-Layth
He said, "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form." |
|
|
Ali Rıza Safa
"Onu al ve korkma!" dedi; "Onu, eski durumuna çevireceğiz!" |
|
|
Süleymaniye Vakfı
"Tut onu ama korkma! Onu ilk şekline çevireceğiz |
|
|
Edip Yüksel
Dedi, "Al onu, korkma. Onu ilk durumuna sokacağız." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.