Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Taha 51. Ayet
51. Ayet
The Monotheist Group
He said: "What then has happened to the previous generations?"
|
The Monotheist Group
He said: "What then has happened to the previous generations?" |
|
|
Edip-Layth
He said, "What then has happened to the previous generations? |
|
|
Ali Rıza Safa
"Öyleyse önceki kuşakların durumu ne olacak?" dedi.[251] |
|
Taha 51. Ayet
51. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(Firavun:) "Öyleyse şimdiye kadar gelip geçenlerin (eskilerin) durumu ne olacak?"
|
Süleymaniye Vakfı
(Firavun:) "Öyleyse şimdiye kadar gelip geçenlerin (eskilerin) durumu ne olacak?" |
|
|
Edip Yüksel
"Peki geçmiş nesillerin hali ne olacak?" dedi.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.