Mealler
Talak Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Talak 3. Ayet
3. Ayet
Süleyman Ateş
Ve onu ummadığı yerden rızıklandırır. Kim Allah'a dayanırsa O, ona yeter. Allah, buyruğunu yerine getirendir. Allah herşey için bir ölçü koymuştur.
|
Süleyman Ateş
Ve onu ummadığı yerden rızıklandırır. Kim Allah'a dayanırsa O, ona yeter. Allah, buyruğunu yerine getirendir. Allah herşey için bir ölçü koymuştur. |
|
Talak 3. Ayet
3. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ve onu hiç beklemediği yönden rızıklandırır. Kim Allah'a dayanıp güvenirse O, ona yeter. Hiç kuşkusuz, Allah, emrini yerine getirecektir. Allah her şey için bir ölçü/bir kader belirlemiştir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve onu hiç beklemediği yönden rızıklandırır. Kim Allah'a dayanıp güvenirse O, ona yeter. Hiç kuşkusuz, Allah, emrini yerine getirecektir. Allah her şey için bir ölçü/bir kader belirlemiştir. |
|
Talak 3. Ayet
3. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ve hiç beklemediği yerden onu rızıklandırır; ve her kim Allah'a güvenirse, artık O ona yeter: Şüphesiz Allah emrini gayesine erdirendir; doğrusu Allah her bir şey için bir ölçü/kader koymuştur.
|
Mustafa İslamoğlu
ve hiç beklemediği yerden onu rızıklandırır; ve her kim Allah'a güvenirse, artık O ona yeter: Şüphesiz Allah emrini gayesine erdirendir; doğrusu Allah her bir şey için bir ölçü/kader koymuştur. |
|
Talak 3. Ayet
3. Ayet
Rashad Khalifa
And will provide for him whence he never expected. Anyone who trusts in GOD, He suffices him. GOD's commands are done. GOD has decreed for everything its fate.
|
Rashad Khalifa
And will provide for him whence he never expected. Anyone who trusts in GOD, He suffices him. GOD's commands are done. GOD has decreed for everything its fate. |
|
Talak 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
And He will provide for him whence he never expected. Anyone who puts his trust in God, then He suffices him. The commands of God will be done. God has decreed for everything its fate.
|
The Monotheist Group
And He will provide for him whence he never expected. Anyone who puts his trust in God, then He suffices him. The commands of God will be done. God has decreed for everything its fate. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.