Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
O gün insanın ne bir kudreti, ne de bir yardımcısı kalır. |
|
|
Süleyman Ateş
İnsanın ne bir gücü, ne de bir yardımcısı vardır. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Artık onun için ne bir kuvvet vardır ne de bir yardımcı. |
|
Tarık 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
dahası kişi ne (içerden) bir güç, ne de (dışardan) bir yardım alabilir.
|
Mustafa İslamoğlu
dahası kişi ne (içerden) bir güç, ne de (dışardan) bir yardım alabilir. |
|
|
Rashad Khalifa
He will have no power, nor a helper. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.