Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Hiçbir kimse yoktur ki yanında bekçi bir melek bulunmasın. |
|
|
Süleyman Ateş
Hiçbir can yoktur ki başında bir koruyucu (bekçi) olmasın. |
|
Tarık 4. Ayet
4. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir benlik yoktur ki, üzerinde bir koruyucu/bir bekçi bulunmasın.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir benlik yoktur ki, üzerinde bir koruyucu/bir bekçi bulunmasın. |
|
Tarık 4. Ayet
4. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Zaten hiçbir insan yoktur ki (ilahi) gözetim ve koruma altında olmasın.
|
Mustafa İslamoğlu
Zaten hiçbir insan yoktur ki (ilahi) gözetim ve koruma altında olmasın. |
|
|
Rashad Khalifa
Absolutely, everyone is well guarded. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.