Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Tegabun 13. Ayet
13. Ayet
The Monotheist Group
God, there is no god besides Him. In God the believers shall put their trust.
|
The Monotheist Group
God, there is no god besides Him. In God the believers shall put their trust. |
|
Tegabun 13. Ayet
13. Ayet
Edip-Layth
God, there is no god besides Him. In God those who acknowledge shall put their trust.
|
Edip-Layth
God, there is no god besides Him. In God those who acknowledge shall put their trust. |
|
Tegabun 13. Ayet
13. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. İnananlar, artık Allah'a güvensinler.
|
Ali Rıza Safa
Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. İnananlar, artık Allah'a güvensinler. |
|
Tegabun 13. Ayet
13. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O Allah'tır; ondan başka ilah yoktur. İnanıp güvenenler yalnız Allah'a dayansınlar.
|
Süleymaniye Vakfı
O Allah'tır; ondan başka ilah yoktur. İnanıp güvenenler yalnız Allah'a dayansınlar. |
|
Tegabun 13. Ayet
13. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. Gerçeği onaylayanlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler.
|
Edip Yüksel
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. Gerçeği onaylayanlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.