Mealler
Tegabun Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Tegabun 14. Ayet
14. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, your spouses and your children can be your enemies; beware. If you pardon, forget, and forgive, then GOD is Forgiver, Most Merciful.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, your spouses and your children can be your enemies; beware. If you pardon, forget, and forgive, then GOD is Forgiver, Most Merciful. |
|
Tegabun 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, from among your spouses and your children are enemies to you; so beware of them. And if you pardon, and overlook, and forgive, then God is Forgiver, Merciful.
|
The Monotheist Group
O you who believe, from among your spouses and your children are enemies to you; so beware of them. And if you pardon, and overlook, and forgive, then God is Forgiver, Merciful. |
|
Tegabun 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, from among your spouses and your children are enemies to you; so beware of them. If you pardon, overlook, and forgive, then God is Forgiver, Compassionate.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, from among your spouses and your children are enemies to you; so beware of them. If you pardon, overlook, and forgive, then God is Forgiver, Compassionate. |
|
Tegabun 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Aslında, eşleriniz ve çocuklarınız arasında size düşman olanlar vardır; onlardan sakının. Ama hoşgörülü davranır, dirençli olur ve bağışlarsanız; kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir.
|
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Aslında, eşleriniz ve çocuklarınız arasında size düşman olanlar vardır; onlardan sakının. Ama hoşgörülü davranır, dirençli olur ve bağışlarsanız; kuşkusuz, Allah, Sınırsız Bağışlayandır; Merhametlidir. |
|
Tegabun 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşmanlık edenler olur; onlara karşı dikkatli olun. Ancakkusurlarını görmez, yeni bir sayfa açar ve durumu düzeltirseniz[1] bilin ki Allah da durumunuzu düzeltir ve ikramda bulunur.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşmanlık edenler olur; onlara karşı dikkatli olun. Ancakkusurlarını görmez, yeni bir sayfa açar ve durumu düzeltirseniz[1] bilin ki Allah da durumunuzu düzeltir ve ikramda bulunur. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.