Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Sizden bilfiil gerçek üzere yaşamayı dileyenler için! |
|
|
Ali Bulaç
Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için. |
|
Tekvir 28. Ayet
28. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Bu Kur'an, sizden doğru yola gitmek isteyenleriniz için, bütün insanlara bir öğütten ibarettir.
|
Bayraktar Bayraklı
- Bu Kur'an, sizden doğru yola gitmek isteyenleriniz için, bütün insanlara bir öğütten ibarettir. |
|
Tekvir 28. Ayet
28. Ayet
Diyanet İşleri
(27-28) O, alemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür.
|
Diyanet İşleri
(27-28) O, alemler için, içinizden dürüst olmak isteyenler için, ancak bir öğüttür. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
İçinizden müstekim olmak dileyenler için |
|
Tekvir 28. Ayet
28. Ayet
Gültekin Onan
Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için.
|
Gültekin Onan
Sizden dosdoğru bir yön (istikamet) tutturmak dileyenler için. |
|
Tekvir 28. Ayet
28. Ayet
Hasan Basri Çantay
(27-28) O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir.
|
Hasan Basri Çantay
(27-28) O, aalemler için, (hele) sizden doğruluk isteyenler için bir öğüdden başkası değildir. |
|
|
İbni Kesir
Sizden doğru olmak isteyenler için. |
|
|
Muhammed Esed
doğru yolda yürümek isteyen her biriniz için. |
|
|
Şaban Piriş
Sizden doğru yolu isteyenler için.. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.