Mealler

/ Mealler / Liste

Tekvir Suresi - 6. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Ahmed Hulusi Denizler kaynadığında (şartlanma yollu edinilmiş bilgiler açığa çıkan gerçekler karşısında tutuşup kaynadığında),
Ahmed Hulusi

Denizler kaynadığında (şartlanma yollu edinilmiş bilgiler açığa çıkan gerçekler karşısında tutuşup kaynadığında),

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Ali Bulaç Denizler, tutuşturulduğu zaman,
Ali Bulaç

Denizler, tutuşturulduğu zaman,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Bayraktar Bayraklı Denizler kaynayıp kabardığında,
Bayraktar Bayraklı

Denizler kaynayıp kabardığında,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Diyanet İşleri Denizler kaynatıldığı zaman,
Diyanet İşleri

Denizler kaynatıldığı zaman,

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve denizler ateşlendiği vakıt

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Gültekin Onan Denizler tutuşturulduğu zaman,
Gültekin Onan

Denizler tutuşturulduğu zaman,

Hasan Basri Çantay

Denizler ateşlendiği zaman,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet İbni Kesir Denizler kaynatıldığı zaman;
İbni Kesir

Denizler kaynatıldığı zaman;

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Muhammed Esed ve denizler kaynadığında,
Muhammed Esed

ve denizler kaynadığında,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Şaban Piriş Denizler kaynatıldığı/ fışkırtıldığı zaman..
Şaban Piriş

Denizler kaynatıldığı/ fışkırtıldığı zaman..

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Suat Yıldırım Denizler ateşlenip kaynatıldığı zaman,
Suat Yıldırım

Denizler ateşlenip kaynatıldığı zaman,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Süleyman Ateş Denizler kaynatıldığı zaman,
Süleyman Ateş

Denizler kaynatıldığı zaman,

Yaşar Nuri Öztürk

Denizler kaynatıldığında,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Mustafa İslamoğlu denizler fokur fokur kaynatıldığında,
Mustafa İslamoğlu

denizler fokur fokur kaynatıldığında,

Rashad Khalifa

The oceans are set aflame.

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet The Monotheist Group And when the seas are made to boil.
The Monotheist Group

And when the seas are made to boil.

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Edip-Layth When the seas are made to boil.
Edip-Layth

When the seas are made to boil.

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Ali Rıza Safa Denizler kaynatıldığında.
Ali Rıza Safa

Denizler kaynatıldığında.

Süleymaniye Vakfı

Denizler doldurulunca[1],

Dip Notlar
Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Edip Yüksel Denizler kaynatıldığı zaman,
Edip Yüksel

Denizler kaynatıldığı zaman,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Erhan Aktaş Denizler kaynatıldığı zaman,
Erhan Aktaş

Denizler kaynatıldığı zaman,

Tekvir 6. Ayet 6. Ayet Mehmet Okuyan Denizler kaynatıldığında (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).
Mehmet Okuyan

Denizler kaynatıldığında (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image