Mealler

/ Mealler / Liste

Tekvir Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Edip-Layth He saw him by the clear horizon.
Edip-Layth

He saw him by the clear horizon.

Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Ali Rıza Safa Gerçek şu ki, Onu, ufukta apaçık görmüştür.
Ali Rıza Safa

Gerçek şu ki, Onu, ufukta apaçık görmüştür.

Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Süleymaniye Vakfı O, Cebrail'i apaçık ufukta görmüştür.
Süleymaniye Vakfı

O, Cebrail'i apaçık ufukta görmüştür.

Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Edip Yüksel Onu apaçık bir ufukta görmüştür.[1]
Edip Yüksel

Onu apaçık bir ufukta görmüştür.[1]

Dip Notlar
Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Erhan Aktaş Ant olsun o, onu açık ufukta gördü.[1]
Erhan Aktaş

Ant olsun o, onu açık ufukta gördü.[1]

Dip Notlar
Tekvir 23. Ayet 23. Ayet Mehmet Okuyan Yemin olsun ki onu (Cebrail'i) apaçık ufukta görmüştü.[1]
Mehmet Okuyan

Yemin olsun ki onu (Cebrail'i) apaçık ufukta görmüştü.[1]

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Ahmed Hulusi O, gayb hakkında cimri değildir!
Ahmed Hulusi

O, gayb hakkında cimri değildir!

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Ali Bulaç O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)
Ali Bulaç

O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Bayraktar Bayraklı - Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.
Bayraktar Bayraklı

- Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Diyanet İşleri O, gayb hakkında cimri değildir.
Diyanet İşleri

O, gayb hakkında cimri değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Gültekin Onan O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)
Gültekin Onan

O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Hasan Basri Çantay O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.
Hasan Basri Çantay

O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet İbni Kesir Gaybdan ötürü o, asla suçlu da değildir.
İbni Kesir

Gaybdan ötürü o, asla suçlu da değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Muhammed Esed o, (başka birine vahyedilmiş olan) insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden dolayı onları kıskanan biri değildir.
Muhammed Esed

o, (başka birine vahyedilmiş olan) insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden dolayı onları kıskanan biri değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Şaban Piriş O, gayb hakkında suçlanacak değildir.
Şaban Piriş

O, gayb hakkında suçlanacak değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Suat Yıldırım O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.
Suat Yıldırım

O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Süleyman Ateş O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.
Süleyman Ateş

O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O, gayb konusunda cimri değildir.
Yaşar Nuri Öztürk

O, gayb konusunda cimri değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Mustafa İslamoğlu kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;
Mustafa İslamoğlu

kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Rashad Khalifa He is not holding back any news.
Rashad Khalifa

He is not holding back any news.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet The Monotheist Group And he has no knowledge of the future.
The Monotheist Group

And he has no knowledge of the future.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Edip-Layth He has no knowledge of the future.
Edip-Layth

He has no knowledge of the future.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Ali Rıza Safa Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]
Ali Rıza Safa

Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Süleymaniye Vakfı Kendindeki gayb bilgisini[1] kimseden saklamaz.
Süleymaniye Vakfı

Kendindeki gayb bilgisini[1] kimseden saklamaz.

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Edip Yüksel O, hiçbir haberi gizlemiyor.
Edip Yüksel

O, hiçbir haberi gizlemiyor.

Erhan Aktaş

O vahyi gizlemez.[1]

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Mehmet Okuyan O, gayb (bilinemeyenler) hakkında cimri değildir.[1]
Mehmet Okuyan

O, gayb (bilinemeyenler) hakkında cimri değildir.[1]

Dip Notlar
Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Ahmed Hulusi Ve O, recm olunmuş (hakikatten uzaklaştırılmış) şeytanın lafı da değildir!
Ahmed Hulusi

Ve O, recm olunmuş (hakikatten uzaklaştırılmış) şeytanın lafı da değildir!

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Ali Bulaç O (Kur'an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Ali Bulaç

O (Kur'an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Bayraktar Bayraklı Bu Kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Bayraktar Bayraklı

Bu Kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Diyanet İşleri Kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Diyanet İşleri

Kur'an, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve o bir racim Şeytanın sözü değil
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve o bir racim Şeytanın sözü değil

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Gültekin Onan O (Kuran) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Gültekin Onan

O (Kuran) da kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Hasan Basri Çantay O (Kur'an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil.
Hasan Basri Çantay

O (Kur'an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet İbni Kesir Bu, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
İbni Kesir

Bu, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Muhammed Esed Bu (mesaj), lanetlenmiş bir şeytani gücün sözü de değildir.
Muhammed Esed

Bu (mesaj), lanetlenmiş bir şeytani gücün sözü de değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Şaban Piriş O, koğulmuş şeytanın sözü de değildir.
Şaban Piriş

O, koğulmuş şeytanın sözü de değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Suat Yıldırım Bu söz, hele hele, kovulmuş şeytanın sözü hiç değildir!
Suat Yıldırım

Bu söz, hele hele, kovulmuş şeytanın sözü hiç değildir!

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Süleyman Ateş O (Kur'an) kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Süleyman Ateş

O (Kur'an) kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve o, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Yaşar Nuri Öztürk

Ve o, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Mustafa İslamoğlu dahası bu kelam, Allah'ın kendisine sığınanları şerrinden emin kıldığı Şeytanın sözü de değildir.
Mustafa İslamoğlu

dahası bu kelam, Allah'ın kendisine sığınanları şerrinden emin kıldığı Şeytanın sözü de değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Rashad Khalifa It is not the talk of a rejected devil.
Rashad Khalifa

It is not the talk of a rejected devil.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet The Monotheist Group And it is not the saying of an outcast devil.
The Monotheist Group

And it is not the saying of an outcast devil.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Edip-Layth It is not the saying of an outcast devil.
Edip-Layth

It is not the saying of an outcast devil.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Ali Rıza Safa Ve O, kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Ali Rıza Safa

Ve O, kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Süleymaniye Vakfı Bu Kur'an, taşlanmış Şeytan'ın sözü değildir.
Süleymaniye Vakfı

Bu Kur'an, taşlanmış Şeytan'ın sözü değildir.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Edip Yüksel O, kovulan sapkının sözü olamaz.
Edip Yüksel

O, kovulan sapkının sözü olamaz.

Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Erhan Aktaş O, taşlanmış şeytanın[1] sözü değildir.
Erhan Aktaş

O, taşlanmış şeytanın[1] sözü değildir.

Dip Notlar
Tekvir 25. Ayet 25. Ayet Mehmet Okuyan O (Kur'an), asla kovulmuş şeytanın sözü değildir.
Mehmet Okuyan

O (Kur'an), asla kovulmuş şeytanın sözü değildir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image