Mealler

/ Mealler / Liste

Tekvir Suresi - 24. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Suat Yıldırım O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.
Suat Yıldırım

O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Süleyman Ateş O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.
Süleyman Ateş

O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O, gayb konusunda cimri değildir.
Yaşar Nuri Öztürk

O, gayb konusunda cimri değildir.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Mustafa İslamoğlu kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;
Mustafa İslamoğlu

kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Rashad Khalifa He is not holding back any news.
Rashad Khalifa

He is not holding back any news.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet The Monotheist Group And he has no knowledge of the future.
The Monotheist Group

And he has no knowledge of the future.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Edip-Layth He has no knowledge of the future.
Edip-Layth

He has no knowledge of the future.

Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Ali Rıza Safa Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]
Ali Rıza Safa

Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Süleymaniye Vakfı Kendindeki gayb bilgisini[1] kimseden saklamaz.
Süleymaniye Vakfı

Kendindeki gayb bilgisini[1] kimseden saklamaz.

Dip Notlar
Tekvir 24. Ayet 24. Ayet Edip Yüksel O, hiçbir haberi gizlemiyor.
Edip Yüksel

O, hiçbir haberi gizlemiyor.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image