Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
And he has no knowledge of the future. |
|
|
Edip-Layth
He has no knowledge of the future. |
|
Tekvir 24. Ayet
24. Ayet
Ali Rıza Safa
Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]
|
Ali Rıza Safa
Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577] |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Kendindeki gayb bilgisini[1] kimseden saklamaz. |
|
|
Edip Yüksel
O, hiçbir haberi gizlemiyor. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.